Прошепчи его имя (Торнтон) - страница 70

— Не стрелять! — кричал человек на галерее. — Они все равно не смогут проехать. Не стрелять. Здесь слишком много ни в чем не повинных людей.

— Освободите дорогу! — послышался голос Харпера. — Дайте проехать, или я передавлю всех к чертовой матери!

Сердце Абби замерло от дурных предчувствий. Хью ведь говорил ей, что Харпер может быть сущим дьяволом. Тогда она только развеселилась, но сейчас ей было не до смеха.

Экипаж снова ударился обо что-то — да так, что у Абби лязгнули зубы. Лязг. Крики. Кони бросались то назад, то вперед, но вот — щелчок кнута, и они рванули так, словно мчались по хорошей дороге. Абби приподнялась, держась обеими руками за скамейки, и выглянула в окно. В воздухе снова раздался душераздирающий вой медного рожка.

— О нет! — выдохнула она. — Только не это.

Харпер собирался вклиниться в самую гущу движения на Хай-стрит, поэтому он и велел Тому трубить в рожок.

Абби приготовилась к неминуемому столкновению. Они ворвались в тоннель под аркой, и кто-то словно выключил свет. В следующую секунду она увидела, что экипаж несется прямо на дома на другой стороне улицы.

— О боже!

Они вылетели из тоннеля, словно ядро из пушки. Абби видела несущийся прямо на них чужой экипаж. Она затаила дыхание. Но тут они резко завернули за угол, и девушка всем своим весом обрушилась на Хью. Экипаж выровнялся, и Хью, очнувшись, попытался освободиться.

— Абби, — словно в бреду, произнес он.

— Да, Хью. — Девушка присела на пол рядом с ним.

— У меня болит голова.

Она ощупала рукой его голову — на затылке была огромная шишка.

— Вы неудачно упали, — сказала Абигайл.

Хью сделал попытку подняться, но тут же рухнул.

— Абби, там, под сиденьем, есть бутылка виски.

Приподнявшись, девушка взглянула в небольшое окошко в задней стенке экипажа. Снег сыпал так густо, что невозможно было увидеть, гонятся за ними или нет. Но Харпер явно не хотел рисковать и не собирался сбавлять скорость. Подумать только, каков притворщик. Ведь Абби действительно считала, что Харпер способен лишь сдерживать лошадей, чтобы они не перешли на рысь.

Она достала виски и попыталась влить немного в рот Хью, но куда больше попало на рубашку.

— Больше не надо, — сказала Абби. — Если у вас сотрясение мозга, то алкоголь только повредит.

Она решила было помочь ему сесть на скамейку, но передумала. Еще один резкий поворот — и Хью снова свалится на пол. Она поискала плед и с удивлением обнаружила, что им обернуты горячие кирпичи. Должно быть, Хью как раз занимался обогревом их экипажа, прежде чем заговорить с незнакомцем.

Абби обернула Хью пледом и положила горячие кирпичи к спине и в ноги. Было слишком холодно, чтобы снимать плащ, поэтому под голову Хью Абби подложила свою муфту.