- Сколько же их было?
- Шесть или семь.
На опушке леса Коссар приостановился.
- Ты думаешь, они сожрали Флэка? - спросил кто-то часового.
- Одна догнала его.
- Что ж ты не стрелял?
- Как же мне было стрелять?
- Ружья у всех заряжены? - крикнул Коссар через плечо.
Ружья были заряжены.
- Как же Флэк... - сказал кто-то.
- Ты думаешь, Флэк...
- Не теряйте времени! - И Коссар бросился вперед. - Флэк! Флэк! - звал он.
Все поспешили за ним к крысиным норам; недавний беглец держался немного позади всех. Они шли сквозь гигантские сорняки; тут валялась вторая убитая крыса, люди обходили ее. Шли, растянувшись извилистой цепочкой, держа ружья наизготовку, и до боли в глазах всматривались в прозрачную лунную ночь, чтобы не пропустить зловещую тень или лежащее на земле тело. Вскоре они нашли ружье, впопыхах брошенное тем, кто сбежал.
- Флэк! - кричал Коссар. - Флэк!
- Он бежал мимо крапивы и там упал, - подсказал беглец.
- Где?
- Где-то там.
- Где он упал?
Беглец нерешительно повел их наперерез длинным черным теням, но вскоре остановился и обернулся, лицо у него было озабоченное.
- Кажется, здесь.
- Но его здесь нет!
- А его ружье...
- Черт возьми! - с сердцем выругался Коссар. - Куда же все подевалось?
Он шагнул по направлению к склону холма, где в густой черной тени скрывались норы, и остановился, вглядываясь. И снова выругался.
- Если они уволокли его в нору...
Некоторое время все стояли, перекидываясь отрывочными словами. Бенсингтон переводил взгляд с одного на другого, очки его сверкали, как алмазы. Лица людей то отчетливо проступали в холодном свете луны, то уходили в тень и таинственно расплывались. Все что-то говорили, но никто не заканчивал свою мысль. Но вот Коссар решился. Несуразно размахивая руками, он отдавал короткие распоряжения. Выяснилось, что ему нужны лампы. Все, кроме него, двинулись к дому.
- Вы полезете в эти норы? - спросил Редвуд.
- Само собой разумеется, - отвечал Коссар.
И повторил: пускай снимут фонари с двуколки и с тележки и принесут ему.
Наконец Бенсингтон понял, что нужно делать, и по дорожке, огибавшей колодец, пошел к дому. Оглянулся и увидел: Коссар - огромный, неподвижный - задумчиво разглядывает крысиные норы. Бенсингтон остановился и чуть было не повернул назад: Коссара оставили одного...
Впрочем, Коссар и без нянек обойдется.
И вдруг Бенсингтон слабо вскрикнул. Из темных зарослей настурции вынырнули три крысы и кинулись к Коссару. Прошла секунда-другая, прежде чем Коссар их заметил, и тут - откуда взялись быстрота и натиск! Он не стрелял - целиться было некогда, некогда и думать об этом. Крыса прыгнула, он пригнулся, увертываясь, и тотчас обрушил на ее голову страшный удар прикладом. Чудовище подскочило в воздух, перевернулось и рухнуло наземь.