ТОМ
Двух главарей мафии задержали в нашем районе предыдущим вечером, и Эд и я были среди шести полицейских в штатском, получивших задание доставить их в город сегодня утром. Одного мафиози звали Энтони Вигано, другого Луи Сэмбелла. Никто не знал, будут ли какие-либо осложнения. Едва ли кто-нибудь попытается освободить их, а вот застрелить могли, пользуясь тем, что они теперь без своих телохранителей. Поэтому были приняты всяческие меры предосторожности, включая перевозку их в двух машинах без опознавательных знаков, примем в каждой машине находилось по три офицера полиции. Я вел одну из машин. Вигано сидел на заднем сиденье между Эдом и детективом по имени Чарльз Редди. Мы доехали до участка без приключений, потом доставили их в комнату для допросов на четвертом этаже. Вигано и Сэмбелла были очень похожи друг на друга: полные, цветущие, на лицах застыло выражение презрения, свойственное людям, привыкшим командовать другими людьми. На них была дорогая одежда, возможно, слишком дорогая: полосы на костюмах чуточку широковаты, запонки излишне великоваты и ярки, и слишком много колец на пальцах. От них несло лосьоном для бритья, одеколоном, дезодорантом и кремом для волос и они ничуть не были обеспокоены. Никто не произнес ни слова в машине, но сейчас, когда мы были в лифте и поднимались на четвертый этаж, Чарльз Редди вдруг сказал: - Кажется, ты не волнуешься. Тони. Вигано мельком взглянул на него. Если ему и было неприятно, что его называют по имени, он не показал этого. - Волнуюсь? Я мог бы купить и продать тебя. О чем волноваться? Сегодня вечером я буду дома со своей семьей, а через четыре года, когда дело попадет в суд, я не проиграю его. Все промолчали. Что можно было сказать? "Я мог бы купить и продать тебя"...
Глава 4
У обоих был выходной, и они проводили его дома. У Джо справляли день рождения его дочери Джекки - ей исполнилось десять лет. Внезапно среди всеобщего веселья Том вполголоса сказал Джо, что должен поговорить с ним наедине. Вдвоем они прошли в гостиную, где было значительно тише, и Джо сказал: - Ладно, в чем дело? Возбужденным полушепотом Том ответил: - Я нашел! - Нашел - что? Том поднял палец и ухмыльнулся. - Половину, - сказал он. - Я нашел половину решения нашей проблемы. - Что же это за проблема, Том? - едко спросил Джо, явно ничего не понимая. - Ограбление. Джо испугался, что их могут подслушать. - Ради бога! - воскликнул он и посмотрел через плечо в сторону кухни. - Все в порядке, они ничего не услышат из-за этого шума. Джо не думал об ограблении, да и не хотел думать. Чтобы поскорее покончить с темой, он приблизился к Тому и прошептал: - Хорошо, что же это? На этот раз Том поднял два пальца. - Помнишь, мы решили, что нам нужны две вещи. Нечто, что можно сразу продать за кучу денег, и некто с кучей денег, кто это сразу купит. Джо согласно кивнул, хотя понял не до конца. Его не покидало ощущение нереальности происходящего, так как все это время он относился к идее крупного ограбления полушутя. Тема интересного, щекочущего нервы разговора - но не более того... - Да, помню, - пробормотал он. - Я нашел покупателя, - сказал Том. Джо недоверчиво нахмурился. - И кто это? - Мафия. - Что? - У Джо округлились глаза. - Ты сошел с ума! - У кого еще есть два миллиона долларов наличными? Кто еще купит горящий товар в таком количестве? - Боже, Том, - протянул Джо, - а ведь они действительно, купят, а? - Я рассказывал тебе о кражах грузов на пирсе, - продолжал Том, которые расследовал когда-то. Все они пошли прямо к мафии. Четыре миллиона в год - они считали, что дело того стоит. Джо задумался. - Но это не было одним ограблением, - сказал он наконец, - а длилось целый год. - Суть не в этом, - отмахнулся Том - Ты сам понимаешь - Хорошо, согласился Джо. - Ну и что же мы им продадим? - Все, что они захотят купить, - ответил Том.