- Мы с Тони ходили в ресторан на дружеский ужин, - сказала она спокойно, и вас это совершенно не касается.
- И?
- И что? Вы не имеете права вмешиваться в мою личную жизнь! То, что я делаю в свое свободное время, - это мое дело.
- Тони очень светский молодой человек, - сказал Морган мягко и задумчиво. - У него есть партнерша для женитьбы, которую он, вероятно, проверил до последней косточки. Это молодая девушка из Далласа с безупречной репутацией.
- Что это значит?
- Это значит, что вы не должны питать иллюзий.
- Спасибо за предостережение, - ответила небрежно Грейси и внутренне улыбнулась, заметив выражение бессильного бешенства на его лице. Она не любила играть в прятки, но почему она должна доставлять Моргану удовольствие, признаваясь, что Тони ничего не значит для нее?
- Вы не можете им увлечься, - сказал Морган тоном, в котором слышалась нотка нарастающего гнева. - Он не ваш тип. Слишком вялый. Никакого динамизма. Без фантазии.
- Может быть, это меня привлекает.
- Я знаю, что не привлекает. - Когда он говорил, в его голосе слышалась твердая уверенность, и Грейси почти желала оказаться увлеченной Тони хотя бы для того, чтобы увидеть, как вытянулось у Моргана лицо. Ведь провела же она не одну бессонную ночь, думая о нем.
- Вы ничего не знаете, - едко ответила Грейси, начинавшая получать извращенное удовольствие от реакций Моргана. - Вы только думаете, что знаете.
- Вам, Грейси, не к лицу дразнить людей. Вы хотите сказать, подумала Грейси, что вам это не нравится - Я никого не дразню.
Xopoшo подумала Грейси, вы победили. Да, дразню. И, кажется, получаю удовольствие. Видимо, впервые за всю вашу жизнь обожающая вас женщина не поднесена вам, так сказать, на золотом блюдечке с каемочкой.
- Бытье Тони очень приятно, - сказала она искренне, старательно обходя заданный Морганом вопрос. - Он общительный, приятный и нетребовательный.
- По вашей характеристике он похож на размазню, чем он, по сути, и является.
Грейси удержалась от искушения громко рассмеяться.
- Я не думала, что у вас о нем такое нелестное мнение, - сказала она сдержанно.
- Я тоже не думал.
Это замечание, по-видимому, удивило самого Моргана не меньше, чем Грейси, и он неловко отвел глаза в сторону.
- Отнесите документы в кабинет, - вдруг сказал он, - и заприте за собой дверь. Вы знаете, где лежит ключ. Я еду домой. Встретимся утром.
Не успела она собрать исправленные документы в стопку, как он повернулся и вышел за дверь.
Положение усложняется, думала она, возвращаясь домой по мокрой и скользкой дороге: ее главная ошибка заключается прежде всего в том, что она позволила себе увлечься таким человеком, как Морган. Его мужское обаяние было очевидным, и ей следовало бы поостеречься и сразу же понять, что она имеет дело с человеком, способным неторопливо плести вокруг женщины паутину, из которой ей уже не вырваться, если она вовремя не спохватится.