были носить бороду, – стать студентом пятого курса означало подняться на одну ступень выше богов.
Сознавая свое привилегированное положение и принимая его как должное, Дэви обратился к сидевшему у окошка выдачи студенту, который исполнял должность кладовщика:
– Чарли, дай мне галлон перекиси водорода. Не обязательно патентованной.
– Побойся бога, Дэви, ацетон ещё куда ни шло, но с перекисью у нас туго.
– Да, но мне нужно.
– Зачем?
– Палец порезал, вот зачем.
Кладовщик заколебался, потом заглянул в прейскурант.
– Знаешь, сколько тебе это будет стоить?
– Четверть доллара.
– Нет, половину.
– Четверть.
– Ну ладно, пропади ты пропадом! – Кладовщик вручил ему металлический баллончик, спрятал монету в карман и аккуратно записал в книге выдачи, под рубрикой «утруска и утечка», «1 гал. Н2O2 – пролит». Затем оба юноши, следуя обычаю, пробормотали «вырубка леса» – пароль, которым заканчивалась всякая сделка за счет государства.
Дэви было четырнадцать лет, когда он узнал, что может поступить в университет. Библиотекарю технической библиотеки надоело прогонять двух юных костлявых оборванцев, которые вечно околачивались в читальне. Мальчишки, правда, не шумели, а белобрысый, тот, у которого волосы походили на швабру, довольствовался учебниками и справочниками. Другой же, чернявый, который вечно подтягивал чересчур широкие сползавшие штаны, требовал книги с особых полок. Однажды библиотекарь остался с чернявым мальчуганом наедине.
– Слушай, сынок, ты уж лучше подожди, пока станешь студентом.
Дэви сидел, не шевелясь. Затем, убедившись, что ему ничего не грозит, медленно сказал.
– Я никогда не смогу поступить в университет. Я ведь не хожу в школу.
Библиотекарь не желал сдаваться.
– По университетским правилам это не обязательно. Нужно только выдержать вступительный экзамен.
Дэви взглянул на лежавший перед ним учебник физики.
– А можно мне брать эти книги, чтоб готовиться к экзамену?
– Каждый, кто записывается на экзамен, получает временный абонемент в библиотеке. Ну, проваливай, сынок, мне некогда.
– Кто выдает эти абонементы?
– Я выдаю, – сказал библиотекарь.
– Ладно. Дайте мне абонемент.
– Да ведь ты же не учился в школе?
– Вы сказали, это не обязательно.
– Конечно, не обязательно, но латынь ты знаешь?
– Можете не сомневаться, – сказал Дэви. – ещё как?
– И, должно быть, говоришь на алгебраическом языке?
– А как же, – ответил Дэви, глядя ему прямо в глаза с полным презрением к расставленной ловушке. – Говорю.
Для Дэви заявление о желании поступить в университет было только средством получить доступ к книгам, но когда он, вернувшись в гараж, рассказал об этом Марго, та поставила на пол недочищенный карбюратор, сбросила замасленный комбинезон, надела свое единственное приличное платье и, велев Дэви следовать за ней, отправилась в библиотеку. Марго в это время было девятнадцать лет. Она обратилась к библиотекарю с просьбой объяснить, что нужно для того, чтобы её младших братьев допустили к вступительным экзаменам. Дэви стоял рядом, поглядывал на сестру с высоты своего роста и благоговейно изумлялся её храбрости: он знал, что она не понимает и половины того, о чём толковал библиотекарь.