Прислушайся к себе (Уитни) - страница 87

Грэйси отпрянула назад, словно ее ужалила змея.

- Это не правда. Ты шутишь. Почему именно Бейкерсфилд?

Ничего себе вопрос, будто Грэйси и сама не понимает. Потому что Бейкерсфилд находится на краю света и там-то она больше не встретится с мистером Блэйном. Уж там-то он ее точно не будет преследовать.

- Мне предложили там работу, к тому же в этом районе жизнь гораздо дешевле, нам это подходит.

Мы с малышкой Хизер будем спокойно жить там вдвоем. Выживем. - Катрина смотрела в сторону, избегая пытливого взгляда Грэйси. - Прости, я, конечно, знаю, как ты будешь скучать по Хизер. Да и она тоже будет скучать по бабушке Гэйси. Но ты и сама понимаешь: я просто не могу остаться. Я больше не могу видеть его каждый день на работе, я больше не могу чувствовать его взгляд на себе. У меня внутри все переворачивается, когда я подумаю, что...

Грэйси напряглась. Ее глаза наполнились слезами, плечи задрожали. Пожилая женщина отвернулась, и до Катрины донеслись всхлипы. Она и не предполагала, что Грэйси способна рыдать.

- Что же, - услышала молодая женщина, - желаю тебе всех благ, дорогая. Не забывай нас, пиши письма и поздравления на Рождество.

Приняв из рук бармена второй стакан скотча за сегодняшний вечер, Рик Блэйн сжал его в руках, пытаясь не упустить нить разговора, что происходил сейчас за столом.

Впрочем, прослушать речь Фрэнка Глазго было просто невозможно. Он был известен своим даром произносить пламенные речи и своим громким голосом. Особенно когда он разговаривал по телефону, он почему-то всегда кричал, видимо не доверяя все же технике либо полагая, что разговаривает с человеком напрямую.

- Да, да, я уже в курсе своего расписания на неделю, - вещал он достаточно громко, его наверняка слышал весь отель, а не только посетители за соседним столиком. Фрэнк изящным жестом положил записную книжку в верхний карман пиджака. - Скажи Сэнди и Барту, что мы будем безумно рады видеть их детишек... Что?.. О, не проблема... Конечно, нет. - Тут он удовлетворенно рассмеялся и переложил мобильник в другую руку. - Да напомни им, как мы сами растили наших четверых. Никаких усилий с нашей стороны, никаких капризов с их стороны.

Поэтому я считаю, что мы бы вполне обошлись без их доброжелательных советов.

Рик откинулся назад, сделал внушительный глоток горьковатой жидкости и зажмурился, когда горячий поток хлынул внутрь, обжигая горло. Сейчас он был бы счастливейшим человеком на земле, если бы ему удалось заглушить все мысли, пчелиным роем кружившиеся в его мозгу. Его жизнь сейчас была похожа на постоянный кошмар. В его голове то и дело всплывал образ кареглазой блондинки. Именно от него он и хотел избавиться, накачивая себя спиртным.