Волны экстаза (Том 1) (Уолден) - страница 15

- Нет.

- Почему?

- Потому что ничего хорошего из этого не вышло бы. Ваш вспыльчивый и неуправляемый характер говорит сам за себя. Вы бы сделали массу глупостей, а разбираться пришлось бы мне одному, - не без раздражения ответил Чарльз. - У меня и так много проблем, и мне не нужны новые.

Немного поразмыслив, Томас вынужден был признать, что Чарльз прав.

- Но Дерек хочет заполучить драгоценности, - уже более спокойно продолжал он.

- Разумеется, он этого хочет. - Чарльз вернулся к своему креслу.

- Что же нам делать?

Скрестив руки, хозяин кабинета задумчиво смотрел прямо перед собой.

- Отдайте ему драгоценности. Завещание совершенно законно - вы это знаете, - напомнил он. - Когда Чандлер придет за ними?

- Сегодня вечером.

- Я так и думал. Через три дня его корабль должен отправиться обратно в Америку. У нас очень мало времени, поэтому нужно действовать быстро. Откинув голову на спинку кресла, Чарльз стал пристально рассматривать маленькое пятнышко на потолке. - Да, мы не можем нарушить завещание, но что нам помешает преступить закон? - Он лукаво прищурился. - Дерек придет к вам в дом сегодня вечером во время празднования помолвки...

- Вы собираетесь отпраздновать помолвку? - В голосе Томаса слышалось удивление.

- Слишком много народу знает об этом. Если я отступлю, широкой огласки не миновать. Да и с какой стати? Особенно если дорогой капитан Чандлер милостиво вернет нам эти драгоценности.

Чарльз встал и направился к двери.

- Повторяю, сегодня вечером Чандлер придет в ваш дом во время помолвки. Как хозяин, вы должны проследить, чтобы вашего гостя приняли с истинно английским гостеприимством. Думаю, никто не удивится, если он хлебнет лишнего. Разумеется, следует быть осторожным, но особенно беспокоиться не стоит - мои люди позаботятся о самых деликатных моментах.

***

- Больше вам не придется грудью защищать своего хозяина, Мэтти, успокоил Чарльз экономку после ухода Томаса.

Допив бокал с бренди, он поставил его на стол в передней и, насвистывая, стал подниматься по покрытой ковром лестнице. Задержавшись перед дверью спальни, он торопливо поправил свою и без того безупречную прическу. Внезапно дверь распахнулась, и миловидная женщина лет двадцати пяти поманила его пальчиком.

- Все в порядке, дорогой?

Притянув женщину к себе, Чарльз уткнулся лицом в ее длинные волосы цвета воронова крыла.

- Я успокоил этого старого дурака, - он засмеялся, - и теперь хочу только тебя!

***

Войдя в библиотеку, Милли увидела, что ее госпожа сидит на полу. Глаза девушки покраснели от слез.