Эхо (Уолтерс) - страница 191

Майкл позвонил и принялся ждать, пока ее шаги не послышались в коридоре. Вскоре хозяйка подошла к двери и прильнула к глазку.

— Я не открою вам, мистер Дикон, — раздался голос изнутри. — Поэтому предлагаю вам уехать, прежде чем я вызову полицию.

— Сомневаюсь, чтобы они примчались сюда, — дружелюбно улыбнулся Дикон. — Мы оба им уже порядком надоели. Сейчас полицейские не могут определить, кто из нас двоих им больше врет. Сержант Харрисон вне себя. Он никак не может простить вам то, что вы упорно отрицаете вчерашнее присутствие в вашем доме Найджела де Врие.

— Но его здесь не было.

— Барри его видел.

— Ваш друг серьезно болен.

Майкл прислонился плечом к двери и вынул сигарету:

— Да нет, просто он немного смущен. А я и не предполагал, что так сильно напугал вас в четверг, Аманда. Особенно после нашей милой беседы утром. — Он замолчал, ожидая ответа. — Да и сержант Харрисон удивлен, почему вы не вызвали полицию, когда я заснул у вас на диване. Обычно все женщины так поступают, когда к ним в дом вваливается агрессивно настроенный мужчина.

— Что вам угодно, мистер Дикон?

— Поболтать с вами. Лучше в доме, там теплее. Я, наконец, выяснил, кем был Билли.

Наступила тишина, потом послышался звон цепочки, и дверь распахнулась. В холле горел яркий свет, и, увидев Аманду, Майкл от неожиданности даже отшатнулся. Казалось, женщина была нездорова. Лицо ее побледнело, и теперь ничего не оставалось от той ослепительной дамы в желтом платье, которая наповал сразила его три дня назад.

— С вами все в порядке? — нахмурился Дикон.

— Да. — Она смотрела на него как-то странно, будто чего-то ожидая. Однако постепенно взгляд ее стал более спокойным и расслабленным. Миссис Пауэлл отступила вглубь коридора. — Проходите.

Майкл огляделся и заметил у нижней ступеньки лестницы чемодан:

— Вы куда-то собрались уезжать?

— Нет. Наоборот, я только что вернулась от матери.

— А что случилось?

— Ничего.

Он прошел вслед за хозяйкой в гостиную и сразу же обратил внимание на то, что запах роз исчез. Вместо него в открытое окно лился свежий речной воздух.

— Прилив, очевидно, уже кончился, — заметил Дикон. — И все-таки вам надо было оставить хоть одну квартиру для себя в Теддингтоне, Аманда. Там, за шлюзами, нет никаких приливов.

При этих словах остатки румянца покинули лицо Аманды, которое теперь стало бледным, как смерть:

— О чем вы говорите? — встрепенулась она.

— О запахе. Он здесь не слишком приятный. Вам бы лучше держать окно закрытым. — Он опустился на диван и закурил, наблюдая, как женщина опрыскивает комнату ароматизатором, прежде чем приступить к своему любимому занятию: перебиранию розовых лепестков.