— Вы должны выйти замуж за богатого молодого человека, который страдает от… давайте назовем это неизлечимой болезнью. Когда он умрет, его собственность перейдет к вам. Вы продадите ее мне за миллион долларов.
— Очевидно, он стоит поболее миллиона?
Он понял невысказанный смысл вопроса:
— В дело вовлечено что-то порядка миллиарда.
— Чем он болен? Не заражусь ли я сама?
— Об этой стороне дела я позабочусь. Вы не подцепите болезнь, если не будете совать нос куда не надо.
— О… Ладно, расскажите мне о нем побольше. Он привлекателен? Большого роста? Сильный? Жалко ли мне будет, если он умрет?
— Ему восемнадцать. Главным образом интересуется коллекционированием, зоологию любит тоже. Он выдающийся зоолог. Его зовут Эрл Эберкромби. Он владеет… — молодой человек ткнул рукой вверх, — Станцией Эберкромби.
Джин уставилась на него, затем легонько рассмеялась:
— Миллион долларов таким путем сделать трудно… Эрл Эберкромби…
— Брезгуете?
— По утрам нет. Но ночью будут кошмары.
— Решайте.
Она скромно взглянула на сложенные на коленях руки:
— Миллион не слишком великий кусочек, когда ставишь на миллиард.
— Конечно, нет.
Она вскочила, стройная, как танцовщица:
— Все, что делаете вы, так это выписываете чек. Мне же выходить за него замуж, ложиться в кровать.
— На Станции Эберкромби нет кроватей.
— Но если он живет на Эберкромби, он не сможет со мной познакомиться.
— Эрл отличается от остальных. Эрл любит девушек из мира гравитации.
— Вам следует учесть, что он может умереть в любую минуту, и поэтому вы вынуждены будете делать все, что мне захочется у вас попросить. Или другой вариант: собственность может быть передана на попечение совета опекунов.
— Не обязательно. Устав Эберкромби позволяет контролировать собственность любому лицу старше шестнадцати. Эрлу восемнадцать. Он полностью осуществляет сейчас контроль над Станцией. Об этой стороне я позабочусь, — молодой человек подошел к двери и распахнул ее. — Хаммонд!
Привратник с унылым лицом безмолвно подошел к двери.
— Я нанимаю ее. Отошли остальных.
Он закрыл дверь и повернулся к Джин:
— Я хочу, чтобы вы со мной отобедали.
— Я не одета для обеда.
— Я пошлю за портным. Постарайтесь уложиться в час.
Молодой человек вышел из комнаты. Дверь закрылась. Джин потянулась, откинула назад голову и беззвучно, ликующе рассмеялась. Она заложила руки за голову, шагнула вперед, сделала пируэт и запрыгала на одной ноге к окну. Встала на колени у подоконника, положила голову на руки и посмотрела в окно. Были сумерки. Огромное серо-золотое небо занимало три четверти вида. Внизу расстилалась Столица — тускло-серое, лавандовое, черное кружево приземистых зданий, перекрещенных мертвенно-бледными магистралями, что запрудили золотистые автомобили. С правой стороны скользил к горным пригородам воздушный корабль — с усталыми нормальными людьми, живущими в красивых домах. Что бы они подумали, если бы узнали, что она, Джин Парле, наблюдает за ними? Например, тот человек, который ведет сверкающий «Скайфарер» с бледно-голубыми дверцами. Она вообразила себе картинку: толстяк с хмурыми складками на лбу спешит домой к жене, которая будет покорно выслушивать его хвастовство или ворчание. Женщина-скот, думала беззлобно Джин, женщина-корова. Какой человек покорит ее, Джин? Где тот, который необуздан, суров и достаточно ярок?.. И вот теперь ее ждет новая работа. Она состроила гримасу: как же, миссис Эберкромби… Она поглядела на небо. Звезды еще не высыпали, и огней станции Эберкромби видно не было.