Монстры на орбите (Вэнс) - страница 80

— Руки долой! — рявкнула Молли. — Поаккуратней, — она размахнулась метлой, — и теперь я скажу вам что хочу. Вы сделали меня нищей, и я требую, чтобы вы возместили мне ущерб. Да, сэр, — она безмятежно кивнула,

— ущерб. И если вы не постараетесь, я выколочу деньги из вас метлой.

— Смехотворно, — сказал тихо Колвелл.

— Я покажу вам, что такое смехотворно, я хочу признания своих прав.

Джин сказала лукаво:

— Я думала, что это древнее место — хорошее цыплячье ранчо. Колвелл так считает тоже. Вы можете развести здесь цыплят, а Колвелл будет на вас работать. Колвелл сказал, что это дело принесет прибыль.

Свенска скептически поглядела на Молли. Молли сказала Колвеллу:

— Это верно — то, что она говорит?

Колвелл беспокойно заворочался в кресле:

— Здесь для цыплят слишком холодно и ветрено.

— Фу, — сказал Свенска. — Хорошо и тепло. Мы прямо в солнечном кармане.

— Так мне Колвелл и говорил, — подтвердила Джин.

Колвелл повернул к ней искаженное ненавистью лицо:

— Заткнитесь! От вас, дьявола, все беды.

Джин встала.

— Если я смогу пилотировать этот старый воздушный вагон, я улетаю, — она кивнула Молли. — Благодарю за то, что пришли. Желаю успеха с этой цыплячьей затеей.

Девушка вышла, оставив за собой тяжелое молчание. Она чуточку поколебалась, затем пошла по коридору к библиотеке. Она чувствовала просветление и подъем сил и почти всю дорогу бежала. В дверях она заколебалась снова.

— О, черт, — сказала Джин. — Все-таки они — это я.

Она распахнула дверь. Шесть девушек с любопытством повернулись к ней.

— Ну? Что хочет старик Колвелл?

Джин переводила взгляд от лица с улыбкой, которая обнажала ее острые маленькие зубки.

— Старик Колвелл вместе со Свенской собирается заняться цыплячьим бизнесом, — она засмеялась, — старый глупый петух.

В комнате настала тишина. Все затаили дыхание.

— Теперь, — сказала Джин, — мы все уходим. Первое дело — это Черри. Она в беде. Она позволила Колвеллу сделать из нее орудие и теперь она в беде. Это хороший урок. Никогда не будь орудием против своей сестры. Но мы не мстительные. Мы все промаршируем в суд, — она рассмеялась. — Это будет выглядеть забавно… Потом мы все вернемся на Землю. У меня есть множество денег. Я поработала за них как черт, но, думаю, нет причины быть свиньей,

— она оглядела круг лиц, словно смотрела сама на себя в призматическом зеркале. — Ведь, что бы то ни было, мы на самом деле одна и та же личность. Какое странное чувство…

9

Секретарша и делопроизводитель Майкрофта взглянула на посетительницу и сжала губы.

— Здравствуйте, Руфь, — сказала Джин. — Мистер Майкрофт у себя?