- Так лучше?
- У-у, бесстыжая тварь! Теперь оба ко мне, на опознание! Медленно подходите, паписты, пожиратели младенцев!
Марвелл прищурился от солнца.
- Господи, твоя воля! - сказал он, рассматривая выглядывающее из щели одутловатое лицо законченного алкоголика с распухшим носом. - Знаешь, Лиз, а ведь это чокнутый сержант Хок.
- Что? Что такое? - отозвался надтреснутый голос. - Вы знаете мое имя, жабьи проходимцы! Черт побери, да они дезертиры! Стоять на месте, не то у меня для вас припасена граната!
- Кто-кто? - спросила Лиз.
- Десять шагов вперед! - скомандовал человек с мушкетом и вышел из своего укрытия.
Лиз с изумлением уставилась на его шутовской наряд: пеленая треуголка, ярко-красный плащ, перевязь. Однако оружие было вполне реальным, и зажатый в руке маленький цилиндрический предмет выглядел угрожающе. Граната?
- Делай все, как он просит, иначе взлетишь на воздух! - предупредил Марвелл. - Он думает, что мы его враги. Лиз, умоляю, шагай медленно!
Лиз ступала очень осторожно, следуя указаниям безумца. Титьки? Граната? Сержант?...
Только теперь до неё дошло, кто это, и Лиз невольно всплеснула руками.
- Боже милостивый! Сержант Хок! Сержант прицелился; за мушкетом виднелась его злобная физиономия. Лиз вскрикнула.
- Мы сдаемся! - завопил Марвелл. - Просим пощады! Но сержант и сам опустил оружие.
- Тысяча чертей, не могу я стрелять в бабу, хотя бы и в папистку, во французскую шлюху! - прорычал маньяк. - Можете сесть.
- Садись! - приказал Марвелл.
- Так ведь это компаньон Спингарна! - догадалась Лиз, все ещё не оправившись от удивления. Как же она могла забыть второго члена экспедиции, посланной на Талискер! - Та самая "заблудшая душа", что была со Спингарном в Сцене Порохового Века во время Европейских Осад.
Марвелл со стоном закрыл глаза.
- Да, да! Попытайся его убедить, что знаешь Спингарна.
- Спингарн! Спингарн! - ревел сержант. - Так вы знаете Спингарна? Старого черта Спингарна? И мое имя как будто назвали! И что же вы за приблудные, дьявол вас подери! Ну, говорите, у кого вы пронюхали о двух доблестных гвардейцах королевы Анны? Выкладывайте как на духу, а то я вам устрою испанскую инквизицию!
Марвелл, скорчившись и заложив руки за голову, скатился с холма; за ним последовал его котелок, за котелком - консервные банки. А Лиз застыла на месте, все ещё разглядывая появившегося из-за амбразуры человека. Настоящий дикарь. Ни малейшего проблеска интеллекта, бегающие глазки, узкий лоб, красная, как кирпич, рожа так и пышет враждебностью, - неужели он когда-нибудь принадлежал к цивилизованному обществу? От его гримасы Лиз невольно вскинула руки вверх.