Преступление в Блэк Дадли (Аллингем) - страница 14

Он заметил, что она прилагает все усилия, чтобы успокоиться, и, повинуясь внезапному чувству, Аббершоу обнял девушку за талию.

- Во время игры, - она говорила твердо, но словно через силу, минут за пять до гонга кто-то дал мне кинжал. Я не знаю, кто это был... Думаю, что женщина, но я не уверена. Я стояла на каменной лестнице, которая ведет в нижний зал, когда кто-то прошмыгнул мимо меня в темноте и вложил кинжал мне в руку. Я от неожиданности испугалась и побежала по коридору, чтобы передать его кому-нибудь еще. Там, в коридоре, есть окно. Когда я проходила мимо, в слабом свете можно было разглядеть кинжал и... не подумай, что я сошла с ума, или, что мне это привиделось... но я увидела, что клинок покрыт чем-то темным. Я дотронулась до него, он был липкий. Я сразу поняла, что это кровь!

- Кровь! - До молодого человека постепенно дошел смысл этого слова и он недоверчиво уставился на девушку.

- Да. Ты должен мне верить. - Голос ее дрожал. - Сначала я думала, что вот-вот потеряю сознание. Мне захотелось закричать, но затем совершенно внезапно и бесшумно - из темноты показалась рука и взяла нож. Я ужасно перепугалась и почувствовала, что еще немного, и голова у меня лопнет. Но в это время ударили в гонг.

Она умолкла и что-то сунула ему в руку:

- Смотри, если не веришь. Я им вытерла руку.

Аббершоу направил свет фонарика на смятый носовой платок, маленький, тончайший клочок из батиста и кружев, и увидел на нем отчетливое красное пятно, пятно крови.

Они медленно вернулись к дому. Мегги поднялась прямо в свою комнату, а Аббершоу присоединился в зале к остальным.

Угол, где прежде сидел полковник, был пуст, кресло исчезло.

Вайетт изо всех сил старался снять у своих гостей чувство напряженности, уверяя, что сердечные приступы у дяди были явлением довольно частым, и просил по возможности скорее забыть инцидент.

Никто не вспоминал о кинжале. Казалось, он бесследно исчез. Аббершоу колебался, думая, стоит ли заговорить о нем, но в конце концов решил, что не стоит, и присоединился к вялой беседе.

С общего согласия гости вскоре разошлись по своим комнатам. Всех охватило уныние. Незадолго до полуночи опустили люстру и зал снова погрузился в темноту.

Наверху, в своей комнате, Аббершоу снял пиджак и жилет и, облачившись в халат, сел в кресло у камина, чтобы выкурить последнюю перед сном сигарету. Мрачное предчувствие, не покидавшее его все время, похоже, начало материализовываться. Джордж безоговорочно поверил Мегги: она не принадлежала к тем людям, которые выдумывают подобные истории, и, кроме того, вся атмосфера, царившая в доме после возвращения из гаража, была какой-то таинственной и полной неясных намеков.