Наследник чародея (Вольски) - страница 72

Гвардейцы не выказали особого интереса к своим вардрульским жертвам. Они прибыли в Назара-Син совсем не за белыми демонами. Командир отряда быстро оглядел помещение. Глаза его остановились на Террзе, который стоял среди онемевших от изумления вардрулов, и у него вырвалось: - Вот он!

Солдаты выступили вперед, и вардрулы подались с их дороги. Многие Змадрки, все еще пребывая в полной растерянности, отступили недостаточно резво. Гвардейцы, не задумываясь, убивали их безо всякого сожаления, и вскоре путь их был усеян белыми телами, которые дергались и излучали неровный угасающий свет. Крики боли и горя эхом отдавались среди сталактитовых зарослей. Многие Змадрки, очевидно полуобезумев от ужаса, не захотели бросить тела своих родичей. С этими несчастными расправились очень быстро.

Гвардейцы приближались к Террзу, но он, казалось, не сознавал этого или не придавал значения. Он вместе с Четырнадцатой сопровождал патриарха Змадрка к расселине в конце пещеры. Змадрк Ридсвилщ, все еще плохо соображая, тяжело опирался на плечо человека. То, что он был так близко к объекту охоты гвардейцев, могло стоить ему жизни, но лишь Верран понимала, как смертельно опасен альтруизм ее сына. Инстинкт подсказал ей, зачем пришли сюда гвардейцы. Рот ее пересох, но она сумела крикнуть:

- Террз, беги! Они пришли за тобой!

Он услышал, но не поверил и не захотел оставить Змадрка. Гвардейцы тоже услышали. Определив, откуда крикнули по-лантийски, командир приказал:

- Хватайте женщину!

Трое солдат отделились от основной группы и направились к Верран, которая ускорила шаг, но напрасно. Они ловко преградили ей дорогу к сыну и двинулись вперед, обнажив мечи. Верран смотрела на все это с каким-то отстраненным неверием. "Не могут же они меня убить просто так. Так запросто? " Но стремительный взгляд на три беспощадных лица и три лезвия, с которых капала густая жидкость, уверили ее в обратном, и ей подумалось: "Да, они на это способны. И я умру". И все-таки она не отказалась от попытки спастись. Верран повернулась, чтобы убежать, и гвардейцы бросились ей наперерез. В тот же миг Нид рыкнул и налетел на противника. В это мгновение боли, недуги и старческая слабость были забыты. Он стал прежним Нидом, самым лучшим и смелым из слуг Террза Фал-Грижни, которого лорд когда-то назначил охранять леди Грижни. Новая задача придала ему силу и живость. Ближайший гвардеец закачался от его наскока. Голова и грудь человека были защищены шлемом и нагрудником, но Нид одним ударом кинжалоподобных когтей разорвал ему правое предплечье и повредил артерию. Кровь ударила великолепным фонтаном, и клинок гвардейца со звоном упал на каменный пол. Верран наступила на оружие, а Нид бросился на оставшихся двоих гвардейцев. Раненый солдат зажал руку и отступил, шатаясь и нелепо визжа. На краю погребальной заводи он споткнулся, потерял равновесие и с громким всплеском упал в воду. Тут же вода порозовела от человеческой крови и отблеск света стен принял тот же оттенок. Некоторое время раненый гвардеец судорожно размахивал руками, барахтался, задыхаясь, и булькал в воде, погружаясь в пучину под теплыми волнами, и, наконец, занял неподобающее ему место среди Предков Змадрков. Почти тотчас же Нид ринулся на следующего гвардейца, который отступил, не решаясь схватиться с лохматым демоном с горящими глазами, злобно скалящимся на него. Нид преследовал его, не думая о возможном нападении с тыла. Если бы не Верран, заметившая опасность и пустившая в ход трофейный меч, эта оплошность могла бы стоить ему жизни. Верран, стиснув зубы, нанесла два быстрых низких удара. Солдат взвыл и упал, так как она рассекла связки на его лодыжках. Нид даже не заметил происшедшего. Его враг сделал выпад, слишком далеко выбросив руку с мечом, и мутант, обретя былую ловкость, рванулся вперед и впился страшными когтями в незащищенное лицо противника. Бросок был искусным и удачным: солдат с воплем упал, прижимая руки к разодранному лицу. Нид издал шипение и снова бросился на врага, на этот раз вспоров ему глотку, откуда густой струей хлынула кровь.