Жена чародея (Вольски) - страница 93

- Выходит, тебя совсем не интересует, что произошло на самом деле?

- Да знаю я, что произошло на самом деле. Союз патриотов самым тщательным образом изложил все факты.

- Не упоминай мне об этих отвратительных лжецах!

- В свете последних событий могу ли я им не верить? Террз Фал-Грижни представляет собой одну из величайших опасностей, с которыми наш город сталкивался на протяжении всей своей истории! Он чародей, обладающий исключительными способностями и возможностями и преисполненный решимости обратить свой дар во зло, подчинив его целям самовозвеличивания.

- Ты бы не осмелился, отец, сказать это ему в глаза.

- Да уж конечно не осмелился бы, - неожиданно согласился Дрис Веррас. Есть куда менее болезненные способы самоубийства.

- Неужели ты пришел сюда с единственной целью оскорбить моего мужа у него за спиной?

- Да, дочь моя. Я пришел сюда положить конец твоему несчастью. Пришел освободить тебя из темницы.

- О чем ты говоришь?

- Ты оставишь дворец Грижни. Ты вернешься под отчий кров, и вся семья с радостью примет тебя. Но это произойдет еще не сегодня. А пока суд да дело, уместно проявлять предельную скрытность. Поэтому я решил, что ты должна на какое-то время покинуть Ланти-Юм. Твоя родня по материнской линии в Гард-Ламмисе, вне всякого сомнения, с превеликой охотой...

- Так это ты принял решение о том, что я должна покинуть дворец Грижни? - перебила отца Верран. Она раскраснелась, у нее отчаянно колотилось сердце, она чувствовала, что утрачивает контроль над собой. - Так это ты принял решение разлучить меня мужем и выгнать из собственного дома? Неужели ты и впрямь думаешь, будто я способна всерьез отнестись к твоему предложению?

- Дитя мое, я гораздо старше и не в пример умнее тебя, и я знаю, что для тебя лучше, а что хуже.

- Именно это ты и твердил, выдавая меня замуж вопреки моим просьбам!

- Да, я тогда ошибался.

- Нет, как выяснилось, как раз тогда ты не ошибался. Ты, отец, ошибаешься сейчас.

- Дитя мое! Успокойся и выслушай меня внимательно! Конечно, у тебя есть причины для гнева. С тобой обошлись с предельной, хотя и непреднамеренной жестокостью. Тебя выдали замуж за подлого и порочного тирана, и твое нынешнее ожесточение вполне понятно. Но теперь истина выплыла наружу и пришла пора положить конец твоим страданиям. И будь уверена, девице из рода Веррасов не о чем беспокоиться: родные уберегут ее от любых несчастий.

- Все это крайне трогательно, отец, - сказала Верран, и вновь подчеркнутая невозмутимость дочери неприятно удивила Верраса. Не будь она столь образцовой дочерью, он наверняка решил бы, что у нее в голосе слышатся нотки сарказма. - Трогательно и в высшей степени для меня неожиданно. Но мы с лордом Грижни жена и муж. Я стала его женой по твоему настоянию, однако теперь эти узы не могут быть порваны, даже если бы я сама того захотела. Даже покинув лорда Грижни по твоему настоянию и удалившись в Гард-Ламмис, я бы все равно осталась его женой.