Пылающая башня (Воронин, Гарин) - страница 38

«Надо найти себе другое место для ночлега», – подумал Муму.

Глава 11

При следующей встрече с Кащеем Дорогин обратился к нему с этой просьбой. Пусть считают, что новый проводник не собирается ничего от них скрывать.

– Все можно организовать, был бы толк. Рентген пашет?

– Смотря где. Возле некоторых антенн вырубается, на экране какая-то галиматья.

– На этот случай тебе даны ручонки, глазки, ушки. Швы прощупывай, тихонько простукивай бетон. Мы тебе в любой момент можем проверку прислать – народный контроль – под видом клиента на восхождение, а на самом деле он будет сечь за тобой краем глаза. В жизни не догадаешься кто.

– Пока я хочу только одного: поспать. Покажи где, остальное потом.

Дорогина оставили в двухкомнатной квартире жилого дома на Ботанической.

– Держи ключи, никто тебя не побеспокоит.

Можешь даже баб сюда водить. Надо же как-то расслабляться.

С полноценным расслаблением дела у Дорогина давно обстояли плохо. О том, чтобы предать тяжелобольную Тамару и переспать с другой, не могло быть и речи. Даже выпить нормальным образом он давным-давно не мог себе позволить. Перевозя грузы, работал без выходных, должен был в любую минуту быть готовым к срочному рейсу. Сейчас тоже должен был держать форму.

Да и не решит рюмка проблемы. Сбросить напряжение долгих месяцев можно только напившись в дымину. А если вдруг у Тамары случится кризис? Позвонит лечащий врач, и он, Дорогин, начнет бессмысленно мычать в трубку, оправдывая свое давнее прозвище.

В свободное время он сидел молча, соображал.

Менты знают о Тамаре, криминальная команда тоже наверняка в курсе. Наверняка проследили за перемещениями нового проводника, выяснили, кого он навещает в больнице. Надо вести тонкую игру. До поры до времени терпеливо сносить пренебрежение, приказной тон, угрозы. Чем-то это похоже на задачку о том, как перевезти через реку капусту, зайца и волка, чтобы заяц не сожрал капусту и сам не попал к серому на обед.

* * *

Проснувшись, Дорогин услышал возню на кухне. Втянул ноздрями запах. Легкие сигареты, ликер, духи и.., аромат женщины. Натуральный запах ее волос, кожи. Длительное вынужденное воздержание сделало его особенно чувствительным к этому запаху.

Женщина тихонько напевала себе под нос переведенную на русский язык заглавную тему из французского мюзикла «Собор Парижской Богоматери»:


И после смерти мне не обрести покой,

Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.

На-на на-най, на-на на-най, на-на на-най…


Внезапно прервав свой сольный номер, она тихо спросила:

– Ты проснулся?

– Проснулся, – пробормотал Дорогин, машинально приглаживая волосы.