У распахнутых ворот двора старейшин Грим легко спрыгнул с коня и, бросив поводья Скагги и не обращая ни малейшего внимания на протесты приведшего их толстяка, зашагал внутрь, Бранр поспешил за ним следом.
Невнятно выругавшись, Горе-скальд с трудом спешился, Скагги последовал его примеру и, подобрав поводья уже четырех лошадей, в растерянности оглянулся по сторонам. Ему не терпелось узнать, что Грим объявит старейшинам, да и посмотреть, как Бранр вновь будет умиротворять раскаленных гневом собеседников - ну почему бы Гриму хоть однажды не сдержать норов?
Налетел резкий ветер с моря, порыв его прорезал брешь в чадящем дыму факелов, и Скагги к облегчению своему увидел возле ворот коновязь. Не более нескольких минут ушло у него на то, чтобы привязать лошадей. Глам Хромая Секира, оправдывая свое прозвище хромотой, как мог величественно входил на двор старейшин.
Главная зала была заполнена людьми, и здесь то же самое: споры, приказы, возбужденный разговор. Скагги поискал взглядом Грима или Бранра, но не нашел ни того, ни другого. По левую руку от него вдруг отдернулся полог, скрывавший нишу, где уединились, очевидно, для беседы двое херсиров городской дружины. Оба говоривших в воцарившемся в зале молчании прошли к высоким дверям, ведущим в комнату совета. Скагги даже рот открыл от изумления, столь непохожими друг на друга были эти двое: высокая молодая женщина в мужском платье и напыщенный безбородый коротышка.
- Варша, - в полголоса и с непонятной злобой проговорил Глам.
- Кто-кто? - переспросил Скагги, не отрывавший глаз от женщины.
- Головорез, подчинивший себе людей с болот к югу отсюда.
Тут Скагги вспомнил, как кто-то в придорожном кабаке под Треднахом обмолвился, что охромел Глам в набеге на Рьявенкрикские болота.
- Вор известный, а теперь, значит, решил, что выгоднее заключить союз с Рьявенкриком, чем ждать, когда франки утопят его банду в болоте.
- А это? Кто эта женщина?
- Карри Рану из рода Асгаута. - В голосе старика впервые за весь день прозвучало что-то похожее на удовлетворение.
Женщина рядом с Варшой была выше его ростом, с хищными резкими чертами обветренного лица, в ее жилах текла благородная кровь одного из самых знатных свейских родов. Немало было таких, кто называл ее сумасшедшей волчицей, но едва ли кто осудил бы Карри, когда она привела дружину и флотилию своих драккаров на помощь осажденному Гаутланду. Задолго до того, как впервые стали говорить о растущей силе франков, она деньгами забрала свою часть отцова наследства - а было его немало, богатые земли по краю Маркирского леса - и обратила ее в быстрые драккары, не менее быстроходные длинные корабли и вскоре собравшуюся вокруг нее дружину. Узкие кожаные штаны и шерстяная рубаха, сейчас уже поношенные и запятнанные кровью и грязью, не скрывали того, что под одеждой тело женщины, но волосы Карри коротко обрезала и избегала всего, что могло выдать ее пол. Произведи Рана Мудрый на свет сына, а не одних только девчонок, и тогда он не мог бы пожелать более храброго отпрыска. Но поскольку Карри отказалась от своего рода и прав, данных ей по рождению, родня сочла себя оскорбленной: Асгауты неоднократно кричали, что-де отрекаются от нее, хотя после приема, оказанного ей в Дании, втайне гордились ею.