Награда женщине, или Укрощение укротителя (Бомонт, Флетчер) - страница 25

Мария

Как определить, какая

Из двух друг другу весом равных капель

Чуть тяжелее все ж и потому

Должна пролиться первой?

Петруччо

Ты ошиблась:

Я требую, чтоб ты повиновалась

Мне по любви, а не из чувства долга;

Лишь одного хочу - чтоб ты пеклась

О нашем будущем, о нашем доме

И обо мне.

Мария

Я и пекусь об этом.

Петруччо

Оно и видно.

Мария

Да, пекусь, Петруччо,

Ведь нет мужчины, коего бы мы

По нашей мерке не перекроили,

Да так, что вечность не сотрет с него

Печать и пробу нашего влиянья.

Софокл

Речь не о том. Не поняли вы мужа.

Мария

Нет, поняла отлично: он не в меру

Самовлюблен, придирчив и заносчив

Со всеми, кто не стар и у кого

Еще есть зубы, чтобы огрызнуться.

Он осмелел, привыкнув измываться

Над кроткою покойницей женой.

Запальчив он и всех готов обидеть.

Петруччо

Так бойся же меня!

Мария

Не побоюсь.

И с вами, коль сумею, потягаюсь.

Петруччо

Пристало ль это женщине?

Мария

Пристало.

Петруччо

Ничтожная, тщеславная смутьянка,

Будь столь же я упрям, сколь ты дерзка,

Тебе я дал бы таску, чтоб напомнить

О долге!

Мария

Таску? Мне?

Петруччо

Но я хочу

С тобою мира. Поступай как знаешь.

Мария

Вот видите, Софокл!

Петруччо

Люблю тебя,

Как ни нагла ты, лживое созданье!

Мария

(Софоклу)

Ах, почему мне не пришлось вступить

В брак с честным человеком, вам подобным

(Убеждена я в том, что вы добры),

С красивым, кротким, любящим мужчиной,

Пусть без гроша, но вот с таким лицом,

Глазами и душой!

(Дает ему кольцо.)

Примите это

И вспоминайте с жалостью меня,

Чья жизнь погублена.

(Уходит.)

Софокл

Что это значит?

Петруччо

Прочь, и плетите козни на свободе!

Софокл

(в сторону)

Да он ревнует!

Петруччо

Не замедлю я

Вас посетить, чтоб несколько вопросов

Поставить вам.

Софокл

А я на них отвечу

По мере сил, коль вы их зададите.

(В сторону.)

Тут пахнет дракой, коль не шутит дама,

Но отступать нельзя, не то... Прощайте!

Петруччо

Прощайте!

Софокл уходит.

Неужели невозможно

Так сделать, чтоб лишь муж владел женой,

Чтобы она, как прочая скотина,

Одно лишь стойло знала? Это трудно,

Ох, трудно, господа, бог весть как трудно!

Что за созвездье в небесах царило

Пес, Овен иль Медведица, когда,

Ума решась, женился я вторично

На этом смерче, все перевернувшем?

Иль мало крови первый брак мне стоил

(Ведь мне казалось, я им сыт по горло!),

Что не зарекся я жениться вновь?

Или меня покойная супруга

Любить не отучила? Иль скупилась

На оскорбленья? Иль не постаралась

Из сердца моего всю нежность выбить?

Иль не был ежедневно завтрак мой

Отборной, изощренною и звонкой,

Как колокол линкольнский, бранью сдобрен?