Ум без денег (Бомонт, Флетчер) - страница 32

Пока я не упал.

Шортхоз, Роджер, Хемфри и Ралф уходят.

Изабелла

(в сторону)

Она взбесилась.

Как я довольна!

Хеарбрейн

Мы здесь погостим.

У вас, миледи, тут чудесный воздух.

Фаунтeн

Постелей много, и еда в достатке.

Леди Хартуэл

Вам кой-чего зато недостает.

Белламор

К тому ж, раз вы в упорстве укрепились,

Слабительное мы заменим вам

И вашу злость, которая вас губит,

Беседою прочистим.

Леди Хартуэл

Я бы двери

Забрать велела опускной решеткой,

Когда б хоть этим вас могла прогнать!

Входит Валентин.

Валентин

Миледи, добрый день.

Леди Хартуэл

День добрый, сэр.

(В сторону.)

Как мужественно выглядит он рядом

С мерзавцами, которыми обижен!

Валентин

Простите, не у вас ли брат мой младший?

Леди Xартуэл

Он был тут с час назад, насколько помню.

Потом ушел.

Валентин

Тогда пойду и я.

Леди Хартуэл

Минутку. У меня здесь джентльмены,

Возможно, вам знакомые.

Хеарбрейн

Никак

Нам не допечь его!

Фаунтен

Как он наряден!

Белламop

Откуда деньги льются на него?

По-моему, он просто в сделке с чертом.

Xеарбрейн

Как дерзко он глядит на нас!

Фаунтен

Пошли.

Я больше с ним сквитаться не надеюсь.

Валентин

Где ж эти джентльмены?

Леди Хартуэл

Вот они.

Валентин

Я знаю их.

Белламор

Миледи, до свиданья.

Леди Хартуэл

Останьтесь отобедать.

Валентин

Подождите.

Поговорю я с вами до обеда,

Чтоб натощак вы гнев мой проглотили.

Вы думали, что вами я добит.

Что ж, пребывайте в этом убежденье,

Пока не сделаетесь сами жертвой

Крючков судейских и голодных стряпчих;

Пока втроем за грош, как подмастерья,

Ходить вы не начнете на галерку,

Орехи щелкать там со школярами

И драки из-за яблок затевать;

Пока не заживете так, как жили

До нашей встречи, убивая время

В кругу фехтмейстеров и дуэлянтов,

Толпясь у объявлений зубодеров,

На вывески нелепые глазея

И созерцая рыночных воров...

Стоять, иль вам я горло перережу!

Пока вас не поглотят целиком

Проекты водяных сооружений,

И слух, что реку новую прорыли

И спор о том, кем выкопана Темза;

Пока, на лотерее помешавшись,

Не станете вы в записные книжки

Обрывки фраз подслушанных вносить

И продавать их по секрету слугам,

Как верный способ выигрыш сорвать;

Пока не возбранят вам вход в таверны

Где пить позволят только в умывальнях

И не вино - опивки из стаканов,

Похожих на разбитые надежды,

Посулами скрепленные чуть-чуть;

Пока не будут вам казаться счастьем,

Перепадающим лишь раз в полгода,

Полтрубки английского табаку

Или сухарь, которым, как кораллом,

Трут сводни обескровленные десны,

Чтоб цвет им возвратить, - до этих пор

(А этих пор недолго ждать, мерзавцы!)

Считайте, что игру я проиграл.