Ум без денег (Бомонт, Флетчер) - страница 34

Лавгуд

Теперь за дело.

Купец

Добрый день, миледи.

(Выходит вперед вместе с Лавгудом.)

Леди Хартуэл

День добрый.

Лавгуд

Дай вам бог во всем удачи.

Леди Хартуэл

Спасибо за благое пожеланье.

Купец

Надеюсь, вы вкусили счастье в браке,

С которым мы пришли поздравить вас.

Леди Хартуэл

Что?

Лавгуд

Он хоть мне, племянница, и родич,

Но джентльмен.

Леди Хартуэл

Племянница?

Лавгуд

Я вправе

Назвать вас так - вам это не укор.

Он джентльмен, не без причуд, конечно

(Хоть, может быть, они вам по душе),

Но все ж воспитан, образован, честен...

Леди Хартуэл

Не понимаю вас. С чего вы взяли,

Что вышла замуж я, что вы мне дядя?

Лавгуд

Выходит так, раз Валентин - ваш муж.

Леди Хартуэл

Мой муж?

Лавгуд

Вы поступили благородно,

Подав тому, кто оступился, руку,

Чтоб снова он поднялся в прежней славе.

Леди Хартуэл

Да вы рехнулись!

Купец

Если даже он

Порой гонялся за мишурным блеском,

Который мимолетен, словно тень,

Зато он сердцем честен. Вы богаты

И в силах внешний лоск ему придать,

А он достаточно умен, миледи,

Чтоб вам любовью отплатить за это.

Лавгуд

В него всегда я верил.

Купец

Знал и я,

Что хоть он на манер кавалериста

И носится везде, но все ж домой

Прискачет, как пристало джентльмену.

Миледи, да благословит вас бог!

Мы так вас чтим и так вам благодарны...

Лавгуд

И полно притворяться удивленной.

Пора во всем признаться нам на радость,

А то вдруг зашевелится под сердцем...

Зачем краснеть? Ведь этого не скроешь.

Леди Хартуэл

Прошу вас, соблюдайте в шутках меру.

Я замужем? Вот вздор!

Купец

Коль это вздор,

Во мненье света вы навек погибли,

И не хотел бы я на вашем месте

За все богатства ваши оказаться.

Леди Хартуэл

Что? Я на сносях?

Лавгуд

Так не говорят,

Но вас уже беременной считают,

И все мужчины рады чрезвычайно,

Что ваш супруг их честь не посрамил.

Купец

Мы знаем, где вы с ним тайком встречались,

Как долго и когда вдвоем бывали,

Мы можем даже указать постель,

В которой начался ваш труд совместный.

Леди Хартуэл

Я, кажется, сама поверю вам.

Лавгуд

Вы, вижу я, из тайных побуждений

Свой брак скрывать решили. Воля ваша,

Любезная племянница. Прощайте!

Леди Хартуэл

Постойте!

Лавгуд

Знаю, знаю: он вам мил.

Любите же его, любите крепко.

Купец

Он славный человек.

(Тихо, Лавгуду.)

Клюет как будто.

Лавгуд

Не сомневаюсь в том.

Лавгуд и купец уходят.

Леди Хартуэл

Подумать только!

Я замужем и даже тяжела.

С каких же это пор?.. Но эти двое

Мне кажутся серьезными людьми.

С какой им стати надо мной смеяться?

Я замужем и свет об этом знает!

В чем цель первоапрельской этой шутки?

Что делать? Шум поднять? Нет, ни к чему: