Франсис
Да, брат был груб с тобой.
Ланс
Я с ним сквитаюсь.
Попомнит он, как на спину мне прыгать,
Взнуздав меня вином!
Франсис
Он пошутил...
А я вот с девушкой сейчас увижусь.
Ланс
Ах черт, да где ж она? И я не прочь,
Чтоб с ней была подружка.
Франсис
Ланс, ты слышишь?
К заутрене звонят.
Ланс
Конечно, слышу.
Франсис
Она молиться ходит по утрам.
Ах, встретиться бы с ней!.. С ума схожу я.
Ланс
Что это? Свет!
Франсис
Да, свет. - Ах, если б только
Взять за руку ее и проводить!
Ланс
Вы суйте руку сразу под подпругу,
Иначе вам ее не оседлать.
Эх, мне бы этот случай! Я бы живо
На этакой кобылке прокатился...
А свет все приближается.
Входят Изабелла и Шортхоз с факелом.
Франсис
(в сторону)
Она!
Благодарю, фортуна! - С добрым утром!
Изабелла
Чей это голос? Шортхоз, спишь ты, что ли?
(В сторону.)
О счастье! Он! - Эй, Шортхоз?
Шортхоз
Здесь я, здесь!
Мне снилось, что иду я с вами в церковь.
Ланс
(Франсису)
Не хуже видит вас она, чем я.
Изабелла
Да посвети же мне!
Шортхоз
Какой там голос!
То в конуре собака мясника
Ворчит.
Франсис
Вид у нее еще сердитый.
Ланс
А вы с ней потолкуйте.
Изабелла
Выше факел!
Франсис
Крестом себя не осеняйте, леди:
Я человек, и честный человек,
И выразить вам благодарность жажду.
Изабелла
Что это означает? Кто вас звал?
Шортхоз
Гасить мне факел, что ли?
Изабелла
Неужели
И в миг благочестивых размышлений
Попутчики надоедать мне будут?
Сэр, шли бы лучше в церковь вы, как я.
Франсис
Туда пойти я с вами и намерен.
Изабелла
Какая наглость! Вы б еще сказали,
Что в храм идете, дабы там найти
Священника, который вас со мною
Перевенчает.
Франсис
Так я и скажу.
Я вам, как муж заботливый и нежный,
Отдам свой юный пыл и все, что мне
Пошлет судьба. Вы слышите?
Изабелла
Дивлюсь я
Такой бесцеремонности.
(Шортхозу.)
Домой!
(Франсису.)
Вы лучше б своему слуге велели
Вас проводить!
Ланс
А я и провожу!
Идем жениться.
Изабелла
Экое бесчинство!
Боюсь, что дело кончится насильем.
Франсис
Его готов свершить я хоть сто раз,
Коль это вы находите удобным.
Шортхоз
А я все сплю и ничего не вижу.
Закончите - скажите: я проснусь.
Изабелла
Сэр, вы всерьез? Вам в петлю захотелось?
Франсис
Да, в петлю из прелестных ваших рук.
Изабелла
Я позову на помощь!
Франсис
Не удастся:
Я раньше рот заткну вам поцелуем.
(Целует ее.)
Изабелла
За это вы ответите!
Франсис
Отвечу
Немедля сотней новых поцелуев.
Изабелла
Меня ни разу так не оскорбляли!..
Вы, кажется, и в самом деле мните,
Что я люблю вас.
Франсис
Я уверен в этом.
Никто вас не отнимет у меня.
Изабелла
Занятно!
Франсис
В десять раз занятней будет.