Маргарита 
Будь счастлива! Хотя ты и без спросу 
Вступила в брак, тебя я не оставлю. 
Эстефания 
Благодарю покорно, госпожа. 
Все уходят. 
АКТ ТРЕТИЙ 
СЦЕНА ПЕРВАЯ 
Севилья. 
Комната в доме Маргариты. 
Входят Маргарита, Алтея и мальчик-слуга. 
Алтея 
Довольны вы? Свалился с сердца камень? 
Теперь у вас есть ширма, зонт надежный, 
Которым имя доброе свое 
Прикроете вы от молвы. 
Маргарита 
Алтея, 
Я счастлива. Коль он на самом деле 
Окажется таков, каков он с виду, 
Наивным и доверчивым глупцом, 
Я наслажусь свободой и весельем, 
Над взглядами косыми правосудья 
И над хулой завистниц насмехаясь. 
Алтея 
Теперь вы птица вольная. 
Маргарита 
А вдруг 
Он человек лукавый и коварный, 
В притворстве искушенный и умело 
Сыгравший роль? 
Алтея 
Нет, он простак. 
Маргарита 
Надеюсь. 
Мне это нужно, чтобы им вертеть. 
Ведь простаки подобны малым детям, 
Что мачехой воспитаны сурово 
И рады каждой черствой корке хлеба 
Для них и это милость. А скажи, 
Готово ль все, могу ль друзей принять я? 
Хочу я танцевать и веселиться. 
Пусть мне споют. 
Мальчик-слуга исполняет песню. 
Послала ль ты карету 
За герцогом Медина? 
Алтея 
Да, послала. 
Маргарита 
Расставлены ль везде диваны? 
Алтея 
Да. 
Теперь у вас не дом - приют веселья. 
Все кавалеры на него глазеют. 
Маргарита 
Пускай глазеют. В счастье и довольстве 
Воспитана я по придворной моде. 
Поклонники, забавы, развлеченья 
Вот мир мой, вот отрада для меня. 
А где супруг мой добрый? Чем он занят? 
Алтея 
Сеньора, знает место он свое. 
Наверно, в винном погребе пирует 
С приятелями-слугами иль спит, 
Пока не позовете вы. 
Маргарита 
Отлично. 
Пусть он и впредь послушен остается. 
Входят Леон и Лоренсо. 
Как! Он посмел сюда, ко мне, войти 
Незваный, в шляпе? 
Алтея 
Он же вас не видит. 
Маргарита 
Как дерзок взгляд его! 
Леон 
(к Лоренсо) 
И так весь дом 
Вы по приказу госпожи убрали? 
Ужели ей угодно всякий раз 
Менять ковры, и мебель, и посуду, 
Чтоб изумить гостей? 
Лоренсо 
Да, всякий раз, 
И раз от разу все пышней, богаче. 
Таков ее приказ. 
Леон 
Вот как? Прекрасно. 
А танцы, маски и обеды - тоже 
Затея госпожи? 
Лоренсо 
Она их любит 
И хочет, чтобы дом кипел весельем. 
Да, кстати, приказала мне она, 
Чтоб я не называл вас господином 
И перед вами шапку не ломал. 
Леон 
Выходит, честь одна слуге и мужу? 
Надеюсь, что хоть за столом для слуг 
Мне первому позволят резать мясо. 
Лоренсо 
Коль вы того заслужите. 
Леон 
А если 
Я лягу с ней?.. 
Лоренсо 
Свечу я подержу, 
А вы, даст бог, мне тем же воздадите. 
(Уходит.) 
Входит первая дама. 
Первая дама 
Сеньора, обещал приехать герцог 
Медина с капитанами к обеду. 
Вам шлют они немало редких вин