На всякий случай решив соблюдать вежливость, здоровяк буркнул:
– Здорово. – Опершись на вилы, он продолжал более сурово: – Кто вы такие и что здесь делаете?
Даг кивнул ему и ответил:
– Я из отряда дозорных Мари Редвинг. Нас вызвали с севера пару дней назад, чтобы разделаться с вашим зловредным привидением. А это мисс Софилд. Ее вчера схватили на дороге подручные того зловредного привидения, за которым мы охотились; она при этом пострадала. Я рассчитывал найти здесь кого-нибудь, кто ей поможет, но вы все отсутствовали. Не по своей воле, как я понимаю.
Очень многие важные подробности он опустил, заметила Фаун, но решила поправить его только в одном:
– Блуфилд, – сказала она. – Меня зовут Фаун Блуфилд.
Даг оглянулся через плечо; брови его поползли вверх.
– Ах да, верно.
Фаун попыталась ободрить крестьян и мягко спросила:
– Это ваша ферма?
– Ага, – кивнул здоровяк.
– Рада, что вы вернулись. Все в порядке?
Выражение благодарности сменило уныние на лицах всех мужчин.
– Ага, – снова кивнул предводитель и шумно выдохнул воздух. – Слава богам, никого из нас эти... эти твари не прикончили.
– Нам еще повезло, еле уцелели, – пробормотал русоволосый мужчина, судя по семейному сходству, брат или кузен здоровяка.
Более молодой мужчина с рыжими волосами и веснушками на носу обошел Дага слева и – пристально посмотрел на его пустой рукав. Даг притворился, что не заметил этого, но, как показалось Фаун, напрягся.
– Эй, – выпалил парень, – ты не тот ли Даг, которого ищут остальные дозорные, а? Они говорили, ты заметный – длинный тип с коротко остриженными волосами, золотистыми глазами и без левой кисти. – Парень еще раз оглядел сидящего на крыльце Дага и уверенно кивнул.
В голосе Дага неожиданно прозвучало облегчение:
– Вы встречались с моим отрядом? Где они? У них все в порядке? Я рассчитывал, что они найдут меня быстрее.
Рыжеволосый парень сделал кислую мину и ответил:
– Должно быть, рыщут между Глассфорджем и большой ямой в холмах, которую те спятившие ребята пытались заставить нас копать. Тебя ищут. Когда ты к сегодняшнему утру не объявился в Глассфордже, та страхолюдная тетка, похоже, решила, что ты валяешься мертвый где-нибудь в канаве. Пока мы выбирались из города, четверо дозорных по очереди сообщили мне твои приметы.
При этом описании углы губ Дага поползли вверх, так что Фаун решила, что речь шла о предводительнице его отряда, Мари. Парнишка и жилистый старик на лошади, когда скот был благополучно водворен на пастбище, подобрались поближе и теперь прислушивались к разговору.
Здоровяк опять крепче стиснул свои вилы, хотя теперь в этом жесте не было угрозы.