– Может быть, несколько недель. А почему вы спрашиваете?
Старый джентльмен не отвел глаза.
– Просто так. Я слышал, что вы здесь поживете, пока вылечитесь, но вы, похоже, совсем здоровы.
– Я считаю, что мне пришлось бы гораздо хуже, если бы у тети Джейн не оказался готов ее овечий отвар.
– Боже правый! Неужели она?.. Не может быть!
Он выглядел настолько встревоженным, что Люсьен добавил:
– Леди Мелвин заверила меня, что он не ядовитый.
– Чертовски рад слышать. О чем Джейн думала, позволив себе такое? Эту женщину надо... – Он замолчал, нахмурился. – Прошу прощения. – Насупившись, он молча шел рядом с Люсьеном. – Послушайте, пока вы болели, может быть, случайно слышали, что в этом зелье? Это какая-то чертовщина, но Джейн и Эмма изобрели что-то вроде овечьего... Я не знаю. Овцам это снадобье нравится. Я думал, вы что-то слышали.
Люсьен поперхнулся. Сэр Лоутон покраснел.
– Да, звучит глупо, я знаю. Но с тех пор как они начали поить тоником своих овец, приплод вырос втрое.
– Втрое? – Люсьен остановился.
– Если не больше. – Голубые глаза ощупали Люсьена с головы до ног. – Как вы себя после него чувствовали? Я имею в виду... – Барон покраснел еще сильнее. – Мне всегда было интересно, как зелье действует. Все считают, что оно пробуждает у овец похоть.
Похоть? О да, Люсьен испытывал похоть. К сожалению, это была та же похоть, которая сжигала его все эти годы. Овечий отвар не имел к ней никакого отношения.
– От него очень хотелось спать.
У старого джентльмена вытянулось лицо.
– Только и всего?
– Может быть, вы попросите немного и попробуете сами?
Сэр Лоутон печально покачал головой.
– Если бы я это сделал, то тем самым признал бы, что снадобье действует. – Голубые глаза сверкнули. – Джейн не позволит мне забыть об этом.
Люсьен через двор наблюдал, как Арабелла и Нед выводят на дорогу старую повозку. Предусмотрительно одетая в серый плащ, каким могла бы гордиться жена фермера, Арабелла держала вожжи и заставляла Себастьяна бежать рысью. Ветер растрепал ее волосы, длинные каштановые пряди выбились из прически и теперь свободно струились по щекам и шее.
Когда повозка вывернула на дорогу, стало видно ее основание. Там были две большие, покрытые парусиной кучи, из которых выглядывала солома. Прекрасное место для того, чтобы прятать бочонки.
Люсьен шагнул вперед. Надо оседлать Сатану и поскакать следом, выяснить, не были ли они...
Сзади послышался голос сэра Лоутона:
– Удивительная женщина Арабелла Хадли. Практически одна управляет Роузмонтом.
Люсьену едва удалось вежливо кивнуть, все его существо было нацелено на погоню.