- Я же сказала: я не жалею ни о чем. Блейк обнял ее, прижал к себе и впился в ее губы долгим, страстным поцелуем.
- Когда все закончится и ты будешь в безопасности, мы обо всем поговорим.
Тара снова прижалась к его губам, а затем немного отодвинулась и спросила:
- А чем мы займемся сегодня вечером?
- Ты голодна?
- Нет.
- Я тоже. - Он поцеловал ее. - Хочешь посмотреть телевизор?
Тара обвила руками его шею, чувствуя тепло тела Блейка сквозь тонкий шелковый халат.
- Нет.
- Думаю, мы можем сыграть в покер. Тара улыбнулась.
- У меня нет денег. Блейк обнял ее за талию.
- Думаю, игра в покер на раздевание будет пустой тратой времени: на нас ведь почти ничего не надето.
- Да, ты прав. - Тара не могла понять, по каким причинам так быстро возвратилось горячее желание.
Она никогда не считала себя страстной женщиной. Секс не слишком интересовал ее. Блейк показал ей, как много она потеряла.
Тара еще крепче прижалась к нему, с радостью ощутив, что он возбужден не меньше ее.
- Блейк?
Он потерся носом о ее висок.
- Давай вернемся в спальню.
Тара очень нервничала в предвкушении встречи с Джереми Кейном. Отказавшись снова воспользоваться гардеробом Стефани, она надела свои джинсы, тенниску и тряпочные тапочки. Волосы она уложила так, как это сделала Стефани, и теперь у нее на голове красовалась шапка легкомысленных рыжих кудряшек. Она немного дольше провозилась с макияжем. В конце концов Тара решила, что только близкие друзья и домочадцы смогут узнать ее.
- Никак не могу привыкнуть к тому, как сильно ты изменилась, - быстро взглянув на нее, когда Тара вошла в кухню, заметил Блейк.
Дожидаясь Тару, он развлекался, жонглируя яблоками.
- Здорово у тебя получается! Блейк двусмысленно улыбнулся.
- Мне говорили, что у меня очень умелые руки.
- У меня на теле остались отметины от твоих ногтей в качестве доказательства, - пробормотала Тара.
Блейк чуть замешкался, и два яблока шмякнулись на пол. Ему удалось поймать три остальные, но это выглядело уже не так непринужденно.
Тара расхохоталась.
- По-моему, пахнет кофе?
- Налей себе. - Он опустился на колени, чтобы отыскать упавшие яблоки. Вид у него был смущенный.
Очень довольная, что ей удалось вывести его из равновесия, Тара потянулась за чашкой.
После завтрака Блейк отвез Тару в старый театр, расположенный через два здания от городского рынка в отреставрированном историческом районе в центре Саванны. По словам Блейка, Джереми сумел договориться, чтобы ему разрешили использовать пустующее пока здание театра для репетиций.
Он постучал в дверь черного хода, и им тут же открыли. На пороге появился очень крупный человек в растянутой до предела черной футболке с надписью "Джереми Кейн" на груди. Охранник выглядел довольно устрашающе, пока не узнал Блейка и не улыбнулся.