Последний аргумент закона (Воронин) - страница 111

"Я не ошибся, - подумал Илларион, - он следит за мной".

Забродов с Мещеряковым вошли в парк, миновав старую кирпичную ограду. Илларион спустил пса, и тот радостный, что получил свободу, рванулся вперед. Народа в парке практически не было, тут появлялись одни собачники, ведь ни киосков, ни скамеек здесь не стояло. Забродов не упускал возможности незаметно посмотреть назад. Он то делал вид, что счищает грязь с рукава, то якобы прикрывал от ветра зажигалку, когда прикуривал. Мужчина тоже оказался в парке, но близко не подходил.

"Ага, - отметил про себя Илларион, - вот еще двое появились!"

Вдалеке на аллейке стояли двое молодых мужчин. Они очень уж старательно не смотрели в сторону Забродова, зато пару раз обменялись взглядами с его преследователем.

"Это не убийцы, те глаза не мозолят, стреляют из укрытия, - усмехнулся Илларион. - Но и на обыкновенных топтунов не похожи, выучка в них чувствуется. Они не боятся засветиться. Значит, остается единственный вариант - мне хотят сказать что-то конфиденциальное, и пока со мной Мещеряков, разговора не произойдет".

- Это, конечно, интересно, - вклинился он в рассуждения Андрея, - но как ты думаешь, почему я пошел в парк подальше от людских глаз?

- Собаку выгулять.

- Свидание у меня здесь назначено. Мещеряков не сразу понял:

- Свидание? Чего ж ты прячешься? Ты же мужик холостой.

- Она женщина замужняя, - с достоинством произнес Забродов, - мы не хотим, чтобы нас видели вместе.

- Извини, - Мещеряков рад был услужить Забродову, тем более что услуга не требовала с его стороны никаких усилий. - Раз надо, значит, надо. Я враг тебе, что ли? Ты мне помог...

- Да...

- Красивая?

- В такую нельзя не влюбиться.

- Молодая?

- Для моего возраста все красивые женщины молодые. Красивая старость случается редко.

- Блондинка? Брюнетка?

- Нет, она крашеная - в зеленый цвет, - прочувствованно сказал Забродов, протягивая руку на прощание.

До рукопожатия можно говорить сколько угодно, но, пожав ладони, люди, как правило, спешат разбежаться в разные стороны.

Мещеряков подозрительно покосился на него и засеменил по дорожке.

"Вот и пойми его, правду говорит или разыгрывает".

Доберман догнал его, лизнул руку и опрометью бросился назад к Забродову.

- Пакость какая, - шептал Мещеряков, вытирая руку о штанину. Но сколько ни вытирал, неприятное чувство не покидало его.

Илларион, оставшись один, повернулся к мужчине, томившемуся в конце аллеи, и махнул ему рукой, давая понять, что давно заприметил слежку.

"Нервы у него в порядке", - подумал Илларион, увидев, что преследователь, совсем не смутившись, неторопливо двинулся к нему.