Артур-полководец (аб Хью) - страница 185

– Не эту ли кемизу я видел на Гвинифре в прошлый праздник в честь Луга? – спросил юноша.

– Догадайся, кто ее вышивал? Ну хотя бы чинил? Корс Кант, ты что, думаешь, я только топором умею махать, убивать саксов, скакать на лошади и воевать? Я могу вышивать туники, могу охотиться с собаками, прибирать и готовить оленину, печь пироги, болтать за игрой в кости, рассчитывать подати, сочинять песни – ну, конечно, не такие хорошие, как ты, – могу произнести приворотное заклинание (но это умеют все женщины), могу чистить свиней. Могу врать, как епископ, могу даже не засыпать на долгих и нудных заседаниях Сената. Но он меня знает. Лири. Он мой…

– Он твой.., кто? – Корс Кант, выпучив глаза, смотрел на свою возлюбленную. Она запнулась столь резко, что казалось, с ее губ могла сорваться величайшая тайна.

– Корс Кант, знаешь ли ты, почему я так просила тебя никому-никому не говорить о том, кто я на самом деле такая? Потому что иначе между нами выросла бы стена, такая же высокая и крепкая, как вал Адриана, защищающий наши города от набегов варваров. Как только все станет известно, меня тут же отправят в Харлек, к отцу, как потерянное и найденное сокровище.

Она слегка покраснела.

– Харлек, – нараспев проговорил Корс Кант, покатал название города по языку. У него был привкус Западного моря, тучных лугов, терпкого вина. – Анлодда, других связывает с Артусом клятва, данная под присягой. Меня – нет. Я бард, я волен прийти и уйти. Я смог бы жить с тобой в Харлеке, если пожелаешь. Я не овощ, что на грядке растет.

Она нахмурилась.

– Ты не понимаешь. И потом, ты нужен Артусу.

– Может ли мечта сбыться, когда все вокруг мешает этому? – горько вздохнув, чуть слышно прошептал юноша.

Анлодда покачала головой.

– И не сочту, сколько из того, что я совершила, было верно, но сколько боли это принесло, и все из-за этой глупой короны принцессы. Мой отец вечно заставлял меня возглавлять какие-то противные дела – шагать во главе триумфальных процессий и судить бои гладиаторов. Всем нам, даже Меровию, порой приходилось вышагивать перед ним по потрескавшимся булыжникам. Представь себе, как он переживает, когда видит, что какая-нибудь бедная женщина умирает от лихорадки или проказы, а ему не позволяется коснуться ее.

– Коснуться? Зачем?

Она умолкла и уставилась на собственные руки – так, словно никогда прежде их не видела.

– А-а-а… Ничего такого. Тебе и своих забот хватает, Корс Кант. Что бы ни случилось, ты должен остаться здесь. Здесь твое место.

Корс Кант угрюмо улыбнулся. Ведь он уже знал то, чего не знала Анлодда.