Джек и тайна древнего замка (Белянин) - страница 48

— А леший его знает!

— Мы пропали, мы пропали, мы пропали! Я всегда говорил, что с таким руководством…

— Прекрати визг, негодник! Разбудишь маму нашего Дибилмэна.

— Что ж мне теперь — и не пискнуть? — захныкал песик. — Диктаторы! Совсем права голоса лишают…

— Скажите, если я правильно понял, то моих друзей смогли превратить в животных, подобных тем, кем они были раньше, так?

— Правильно. Возьми с полки пирожок, — похвалил ведун.

— Ну а еще раз превратить их в тот же тип нельзя? — внес интересное предложение Джек. — Пони — в рыцарского коня. Болонку — в огромного боевого пса. Это ведь не нарушит принципов заклинания Мек-Бека. Они по-прежнему останутся собакой и лошадью. Просто мы подкорректируем их физические данные.

— Неплохо… — задумался Герберт.

— Блестящая идея, мой мальчик! — умиленно прослезился старый колдун.

— Надеюсь, обойдемся без пластической операции? — съязвил его ученик.

— Мне надо подготовиться, — твердо решил ведун — Общий сбор вечером, за час до заката.

— Слушай, Джек, — на минутку задержался песик, — как ты считаешь, когда я был крупной собакой, Шелти чаще обращала на меня внимание?

— Несомненно.

— Так я и думал. Маленькую собачонку любят с определенной долей жалости, как живую игрушку. Ее даже не возьмут с собой в ванну, утонет. А вот когда я был большим… Помнишь, как ты попросил меня проводить ее до ручья?

— Сэм, прекрати!

— Сейчас ты еще можешь заткнуть пасть беззащитной болонке, но вскоре… Став огромным сторожевым псом, я вновь обрету священное право говорить на равных. Думаю, что мои шансы сейчас повысились за счет сокращения конкуренции.

— Что ты имеешь в виду? — смутился Сумасшедший король.

— Твою внезапно вспыхнувшую страсть к подземельной ведьме!

— Я глубоко уважаю леди Лорену и готов отдать за нее жизнь, но любовь… Это все-таки нечто иное.

— Не лги мне, несчастный, у тебя это плохо получается. Я сразу заметил, как ты на нее смотрел! Особенно на…

— Бац! — Ладонь Джека смела болтливую собачонку, и минуту спустя Сэм был накрепко связан ремнем. Он бешено вращал глазами, но позвать на помощь не мог — его друг позаботился о кляпе. Некоторое время подумав, Сумасшедший король приподнял упеленатого «узника» и, засунув его в седельную сумку, повесил на сук ближайшего дерева.

— Где Вилкинс шляется? — ненароком поинтересовался подошедший ведун.

— Спит, — безмятежно ответил Джек. — Я думаю, ему стоит набраться сил перед сегодняшним колдовством…

* * *

Только к вечеру Лагун-Сумасброд и старый Герберт отыскали нужную книгу, а в ней соответственное заклинание. Часа три составляли необходимый порошок и варили снадобье. Мама Дибилмэна, отоспавшись, активно помогала всем, чем могла. Практичный ведун, беззастенчиво пользуясь ее добротой, пополнил свои запасы угля и дров на три года вперед. Кроме того, великанша слегка изменила русло широкого ручья, так что Герберту не пришлось бегать с ведрами туда-сюда. Джек трудился вместе со всеми, всячески выгораживая «уставшего» песика. Наконец в небе показались звезды, и ведун объявил о начале переколдовывания: