Чудесная Страна Оз (Баум) - страница 75

– Тогда, – ответила Глинда, – я всего лишь попрошу тебя выпить волшебный напиток, от которого ты забудешь все свое колдовство.

– Но без него я останусь беспомощной старухой! – воскликнула Момби.

– Зато живой, – утешил ее Тыквоголовый.

– Еще раз прошу тебя – помолчи, – зашипел на него Тип.

– Я могу и помолчать, – ответил Джек, – но согласись, быть живым – большое удовольствие.

– А живым и ученым – удовольствие вдвойне, – добавил Кувыркун, одобрительно кивая.

– Выбирай, – обратилась Глинда к старой Момби, – или ты умрешь, если и дальше будешь молчать или потеряешь волшебную силу, если расскажешь нам правду. Я бы на твоем месте предпочла остаться живой

Момби беспомощно взглянула на Волшебницу и убедилась, что та говорит вполне серьезно и шутить не намерена. И тогда она проговорила очень медленно и неохотно:

– Пожалуй, я отвечу на ваши вопросы.

– Этого я и ждала, – удовлетворенно кивнула Глинда. – Уверяю тебя, твой выбор очень разумен.

Она кликнула одного из своих Капитанов, и тот принес чудесной работы золотую шкатулку. Из нее Волшебница достала большую белую жемчужину на тоненькой цепочке, которую повесила себе на шею так, что жемчужина оказалась у нее на груди, прямо над сердцем.

– Итак, – сказала она, – я задаю тебе первый вопрос: зачем тебя трижды навещал Волшебник?

– Затем, что я его навещать не желала, – ответила Момби.

– Это не ответ, – строго сказала Глинда. – Отвечай правду.

– Ну, – проговорила Момби еле слышно, уставившись в пол, – он приходил узнать рецепт печенья.

– Смотри мне прямо в глаза! – велела Волшебница. Момби повиновалась.

– Скажи, какого цвета моя жемчужина? – спросила Глинда.

– Она… она черная! – удивленно ответила Момби.

– Это значит, что ты солгала! – гневно воскликнула Глинда. – Жемчужина остается белой лишь тогда, когда при ней говорят правду.

Момби поняла теперь, что бесполезно и пытаться обмануть Волшебницу. Как ни было ей досадно, пришлось признаться во всем.

– Волшебник привел ко мне девочку Озму, тогда совсем кроху, и попросил ее спрятать.

– Так я и думала, – спокойно сказала Глинда. – Чем же он наградил тебя за службу?

– Он обучил меня всем видам волшебства, которые знал сам, правда, не все оказалось настоящим волшебством, кое-что просто жульничеством, но я-то свое обещание сдержала честно.

– Что ты сделала с девочкой? – спросила Глинда, и присутствующие невольно затаили дыхание и подались вперед в ожидании ответа.

– Я ее заколдовала, – ответила Момби.

– Каким образом?

– Превратила ее в… в…

– В кого? – строго спросила Глинда, видя, что ведьма колеблется.