Я хотел бы промолчать, но не могу. Знаю, мое предложение Вам было оскорбительным, и я приношу Вам извинения; но неужели нежелание провести время в моем обществе так сильно, что Вы готовы продать свою жизнь такому подлецу, как Слэйд? По крайней мере, я был честен с Вами в своих намерениях, как бы ошибочны они ни были. Но можно ли то же самое сказать о нем? Слэйду нельзя доверять. Я могу рассказать Вам о нем такое, на фоне чего мои проступки перед Вами покажутся Вам шалостью школьника. Возможно, Вы сомневаетесь в моей правдивости, имея на то все основания, но спросите об этом у моей сестры. Она-то знает, что он из себя представляет, и боится за Вас. Однажды она поддалась его чарам и знает цену этому подлому соблазнителю и любителю поиздеваться над другими. Я повторяю – ему нельзя доверять. Мне больно это писать, но Вам постоянно следует быть с ним настороже, иначе Вы можете попасть в такое же положение, в каком оказалась моя несчастная сестра, которая, уже зная, что он пройдоха и обманщик, все еще томится по нему. Что хуже всего, он знает об этом и продолжает играть на ее чувствах к нему: вчера он посетил ее, выбрав время, когда меня не было, чтобы я не мог отказать ему во встрече с сестрой. Если я сумею предостеречь Вас не поддаться его чарам, то это возместит ту неловкость, которую я испытывал, сообщая Вам об этом.
Мне бы очень хотелось, чтобы у нас все сложилось иначе. Дорогая Мелисса, я надеюсь, несмотря на все происшедшее, что Вы согласитесь считать меня своим другом; если Вам понадобится помощь, обратитесь ко мне. Конечно, я упал в Ваших глазах, сделав оскорбительное предложение, но клянусь, я Вас не подведу. Я виновник Вашего несчастного брака, но сердцем чувствую, что, когда Вам понадобится моя помощь, я сумею искупить свою вину, доказав Вам свою преданность".
Скомкав письмо. Мелисса, жалея, что распечатала его, невидящими глазами уставилась на зеленую лужайку. Она не верила Латимеру, чувствуя, что его слова – ложь, но его предостережение запало ей в душу: ведь ничего нового он ей не сообщил. Разве Джош, рассказывая о Доминике, не предупреждал ее? Но сообщение о его визите к Деборе, сестре Латимера, сильно взволновало Мелиссу, заставив ее испытать укол ревности. И только стук копыт и голоса мужчин вернули девушку к реальности.
Мелисса сумела взять себя в руки и разорвала письмо на мелкие клочки, подумав, что хорошо бы то же самое сделать с сердцем Доминика. Итак, взяв себя в руки, она пошла к Леони и остальным. Сюрприз, приготовленный Мелиссе женихом, не мог улучшить ее настроения: по дьявольскому совпадению Доминик подарил ей маленький домик, как раз тот, в котором Латимер предполагал устроить их любовное гнездышко. Пока другие выражали свое восхищение от свежеокрашенного, заново меблированного здания, Мелисса стояла и тупо смотрела на него. Полагая, что невеста онемела от восторга, Доминик тихо сказал: