Цетаганда (Буджолд) - страница 113

Он откинулся на спинку кресла, сложил руки на груди и ласково улыбнулся.

Форриди полагалось бы громко заявить, что у них полным-полно времени, и дать Бенину возможность колоть для него Майлза – сам Майлз именно так и поступил бы на его месте, – но особист, судя по всему, горел желанием заполучить Майлза с глазу на глаз. Он встал из-за стола, официально завершив допрос. Бенин – гость в посольстве – не стал возражать и тоже поднялся попрощаться.

– Мы еще поговорим с вами, лорд Форкосиган, – угрюмо пообещал Бенин. – Я на это надеюсь, сэр. И… Воспользовались ли вы другим моим советом? Насчет защиты от вмешательства в ход расследования?

Бенин задержался; вид у него стал какой-то отрешенный. – Честно говоря, да.

– И как это прошло?

– Лучше, чем я ожидал.

– Отлично.

Прощаясь, Бенин отсалютовал не без иронии, но, отметил Майлз, не враждебно.

Форриди проводил гостя до двери, но там препоручил его охраннику и вернулся в комнату прежде, чем Майлз с Айвеном успели улизнуть.

Взгляд Форриди пригвоздил Майлза к месту; Майлз ощутил острый приступ сожаления, что его дипломатическая неприкосновенность не распространяется на главу протокольного отдела. Неужели Форриди не пришло в голову допросить их порознь и расколоть Айвена? Сам же Айвен старался сделаться невидимым, что у него получалось вовсе не плохо.

– Я не гриб, – довольно резко начал Форриди.

Конечно, кому нравится, когда его держат в темноте и кормят конским дерьмом? Майлз вздохнул про себя.

– Сэр, обратитесь к моему начальнику, – то есть Иллиану, кстати, приходящемуся начальником и самому Форриди, – чтобы он посвятил вас в задание, и я с радостью подчинюсь вам. До тех пор я предпочел бы действовать так, как считаю нужным.

– То есть полагаться на интуицию? – сухо спросил Форриди.

– У меня пока нет четких заключений, которыми я мог бы с вами поделиться.

– Значит, ваша интуиция советует вам искать связь между покойным ба Лура и лордом Йенаро?

Форриди тоже никак не откажешь в интуиции. Иначе он не занимал бы свой пост.

– Помимо того факта, что оба пересекались со мной? Ничего такого, чему я мог бы доверять. Я ищу доказательства. Они могут привести меня…

– Куда?

«Вниз головой в такой омут, какой тебе и не снился».

– Полагаю, что буду знать куда, когда окажусь там, сэр.

– Мы тоже поговорим еще, лорд Форкосиган. Можете быть уверены. – Форриди отвесил весьма сдержанный поклон и быстро вышел – скорее всего порадовать Форобио новыми осложнениями в его посольской жизни.

– С учетом обстоятельств все прошло хорошо, – произнес Майлз в наступившей тишине.