Дипломатический иммунитет (Буджолд) - страница 90

Небольшая группка отправилась в путь – пешком или по воздуху – следом за инспектором Торном; он провел их по явно не предназначенным для посторонних ходам через через таможню и посты безопасности в район погрузочных доков, отведенных для галактических судов. В доке, к которому был пристыкован «Идрис», царили тишина и полумрак – не считая двоих патрульных Станции Граф, охранявших шлюзы, здесь не было ни души.

Бел предъявил разрешение, и двое патрульных отплыли в сторону, пропуская Бела к панели управления. Дверь в огромный грузовой шлюз заскользила вверх, и, оставив свой эскорт из милиции Союза охранять вход, Майлз, Ройс и Дюбауэр проследовали за Белом на борт грузового судна.

Утилитарная конструкция «Идриса», как и его собрата-корабля «Рудры», не отличалась особой изысканностью. В сущности он представлял собой связку из семи гигантских параллельных цилиндров: центральный – жилой, еще четыре отведены под груз. В двух оставшихся модулях, расположенных друг против друга на внешнем кольце, находились неклиновы тяги корабля – они генерировали поле, которое позволяло протащить корабль через точки скачка. Двигатели для полета в обычном пространстве – в хвосте, силовые экраны – впереди. Корабль вращался вокруг своей центральной оси, чтобы выровнять каждый из внешних цилиндров относительно станционного грузового шлюза для автоматической погрузки и выгрузки контейнеров или ручного перемещения более хрупкого багажа. Модель эта проектировалась с особым упором на безопасность: в случае разгерметизации одного или нескольких цилиндров любой из оставшихся мог служить убежищем, пока будет идти ремонт или проводиться эвакуация.

Когда они проходили через грузовой модуль, Майлз глянул в оба конца главного коридора, которые терялись в темноте. Миновав другой шлюз, они пришли в маленькое фойе в передней части корабля. По одну сторону располагались каюты пассажиров, по другую – кабины экипажа и служебные помещения. По лифтовым шахтам и паре лестниц можно было подняться на верхний уровень, отведенный под корабельную столовую, лазарет, спортзал и комнаты отдыха;на нижнем же располагались системы жизнеобеспечения, техническое обслуживание и прочие подсобки.

Ройс заглянул в свои заметки и кивнул в сторону коридора.

– Офис Солиана там, милорд.

– Я провожу гражданина Дюбауэра к его пастве, – сказал Бел, – а потом догоню вас. – Дюбауэр неловко поклонился, и оба гермафродита прошли в шлюз, ведущий в одну из грузовых секций.

Пройдя почти в самый хвост корабля, Ройс отсчитал несколько дверей после примыкавшего к коридору второго фойе и, найдя нужную, набрал код на панели замка. Дверь скользнула в сторону, тут же загорелся свет, и взору предстало крохотное, скудно обставленное помещение – лишь компьютерный интерфейс, пара кресел и несколько запирающихся стенных шкафов. Майлз включил интерфейс, а Ройс тем временем насмкоро проверил содержимое ящиков. Все табельное оружие и зарядные устройства к нему в наличии и учтены, все аварийное оборудование аккуратно разложено по местам. В кабинете отсутствовали личные вещи – никаких видеоснимков любимой девушки, на внутренней стороне дверок шкафов не приклеено никаких наклеек с хулиганскими – или политическими – остротами или ободряющими лозунгами. Но следователи Брана уже побывали здесь – сразу вслед за исчезновением Солиана, но еще до того, как квадди эвакуировали с корабля всех пассажиров и экипаж после стычки с барраярцами; Майлз оставил себе пометку спросить у Брана – или Венна, если уж на то пошло – убирали ли они что-нибудь.