Просто любовь (Бродерик) - страница 5

Коул уловил в вопросе восхищение и любопытство, почувствовав явное удовольствие оттого, что его имя известно.

– Насколько я понимаю, тот самый.

– Кандидат в губернаторы, который… – он, смутившись, замолчал.

Рукопожатие Тони оказалось по-мужски крепким. Коул с интересом посмотрел на великоватую для мальчишеской фигурки пятерню и, нехотя отпуская ее, сказал:

– Ничего особенного в моих политических планах, Тони, нет. Журналисты любят преувеличивать.

– Ой, так здорово познакомиться с вами, мистер Коллоуэй!

– Мне это тоже приятно, Тони. – И уже ровным голосом Коул спросил:

– А как твоя фамилия?

– Альварес, сэр.

Тони Альварес.

Коул покачнулся, как от удара поддых. Ему инстинктивно захотелось согнуться пополам, чтобы избежать второго удара.

Тони Альварес.

Имя из прошлого… Оно принадлежит мальчику, так похожему на Коллоуэев..

Коул на миг прикрыл глаза, чтобы прийти в себя, а в голове его бешено металось. «Нет! Не может быть! Это невозможно!» Но в глубине души Коул ни секунды не сомневался, что поразившая его догадка – верна.

– Что-то не так, мистер Коллоуэй? – спросил Тони смущенно.

Коул покачал головой, пытаясь взять себя в руки.

– Гм, нет, сынок. Все в порядке. Просто я удивился. Когда-то я знавал одного Тони Альвареса, это было давно.

Мальчик расплылся в улыбке.

– Не шутите? Может, это был мой дедушка? Мама назвала меня в его честь, чтобы сохранить это имя. Он умер как раз перед тем, как я родился.

Итак, последний вопрос.

– А сколько тебе лет? Шестнадцать или около того?

Тони засмеялся.

– Ага, все так думают. Я выгляжу старше, а на самом деле мне четырнадцать. В июле будет пятнадцать. Я всегда казался старше своих сверстников.

Так оно и есть. Все услышанное Коулом не оставляло сомнений.

– Ты живешь где-то рядом, Тони? – выдавил из себя Коул хриплым голосом Они вместе медленно шли в сторону мальчишек, явно озадаченных затянувшимся разговором Тони с незнакомцем.

– Нет, сэр. Мы сюда приехали на несколько дней. А живем мы с мамой в Мейсоне, в центре Техаса. У нее там художественная галерея. – И с гордостью добавил:

– Она у меня художница и скульптор. У нее полно разных призов, а несколько скульптур даже выставлено в музее в Кервиле.

Неожиданно Коул вспомнил небольшую скульптуру, купленную им недавно для офиса. Дикие лошади с развевающимися на ветру гривами стремительно несутся вниз по гористому склону. Эта работа покорила его полнотой жизни и художественным совершенством. На скульптуре стояла подпись: «Э. Альварес».

– Эллисон. – Он услышал свой голос, внезапно произнесший вслух, впервые за многие годы, это имя.