Леди Энн едва заметно кивнула. Ну вот, похоже, добрососедским отношениям пришел конец. Но ее это нисколько не огорчило.
— Идемте, мой дорогой Эдмунд, — повелительно бросила леди Тальгарт.
Виконт неохотно подошел к ней, улыбнулся всем присутствующим очень приятной, как показалось Элсбет, улыбкой и попрощался.
Как только Краппер проводил гостей из комнаты, Арабелла упала на диван и расхохоталась:
— Держу пари, эта старая крыса чуть не лопнула от злости. Ах, какой был спектакль! Давно я так не веселилась.
Леди Энн вздохнула:
— Да, она бы все равно обо всем узнала рано или поздно. Бедный виконт! Такой милый молодой человек — как досадно, что он присутствовал при этой неприятной сцене.
Граф, стоявший у камина, заметил на это:
— Не хотел бы я сейчас быть на его месте. Не сомневаюсь, ему здорово достанется за этот визит. В любом случае бедняга совсем не подходит искрометной мисс Тальгарт. — Сказав это, он мельком взглянул в сторону Элсбет, а потом обратился к своей жене: — Тебе еще не надоело хихикать? По-моему, подошло время ленча.
Взгляд графа пробудил у Элсбет угрызения совести. До чего же она ветрена и непостоянна! Только познакомилась с лордом Грейбурном и уже решила, что он самый очаровательный джентльмен на свете только потому, что он разделяет ее чувства и думает так же, как она. Сидя вместе со всеми за обеденным столом, она с удивлением обнаружила, что старается не встречаться глазами со своим кузеном. Она считала, что он вел себя с виконтом грубо и в высшей степени оскорбительно — такое поведение недостойно истинного джентльмена. Недовольство по поводу его выходки заставляло Элсбет чувствовать себя за столом несколько неуютно, и она без аппетита глотала кусочки холодной ветчины.
Что касается Жервеза, то он вывел для себя заключение, что все эти проклятые англичане одинаковы. Он только слегка подшутил над толстопузым виконтом, который еще к тому же и глуп как пробка, и вот пожалуйста — все они ополчились против него, бедного французского изгнанника. Даже Элсбет перешла в стан его противников. Но он постарался скрыть свое неудовольствие и неприязнь — ему сегодня надо слишком многое успеть сделать: остается не так уж много времени. Когда слуги убрали со стола, Жервез подсел к Арабелле.
— Моя дорогая графиня, — начал он, пуская в ход весь свой французский шарм, — мне кажется, вы не уделяете мне достаточно внимания — я ведь все-таки ваш гость. Я чувствую себя обделенным.
Элсбет и граф как по команде повернули к ним головы. Арабелле хотелось залепить Жервезу оплеуху. Что может подумать Джастин? Она боялась даже взглянуть в его сторону. Наконец она собралась с силами и произнесла: