Песня огня (Коултер) - страница 261

— Вам не нравится тушеная говядина, Кассия? — спросила Мари, видя, что падчерица поковыряла вилкой в своей тарелке и отодвинула еду почти нетронутой.

— Что вы, Мари! Просто я слишком устала, чтобы есть, Увидите, утром у меня будет волчий аппетит.

С минуту Мари помолчала, потом наклонилась ближе к Кассии.

— Надеюсь, моя дорогая, вас не расстроил брак отца?

Кассия изумленно поморгала несколько мгновений и ответила совершенно искренне:

— Я счастлива, что у моего отца появился кто-то, способный позаботиться о нем. Моя мать умерла давным-давно, и, боюсь, он чувствовал себя очень одиноким после моего отъезда в Англию. Вы и ваши дети внесли живую струю в жизнь Бельтера.

— Ни вы, ни ваш муж не должны опасаться, что Бельтер перейдет когда-нибудь к моим детям, — спокойно уточнила Мари. — Оба моих мальчика унаследовали земли от моего покойного мужа. А у Жанны есть хорошее приданое.

— Мужу будет приятно узнать, что он не потерял Бельтер, — ответила Кассия ровным голосом.

— Морис много мне рассказывал о лорде Грэлэме, особенно о том, как тот спас ему жизнь в Аквитании. Он питает к нему глубочайшее уважение.

— Как и я, — отозвалась Кассия, не поднимая глаз от своей тарелки.

Она напряженно ждала, что мачеха задаст ей вопрос, от которого трудно было удержаться, но та ничего больше не спросила и перевела разговор на слуг, заговорив о том, что они работящие и добры к ней, их новой госпоже.

Было уже поздно, когда в зале воцарилась тишина. Кассия заметила, как Мари кивнула ее отцу. Потом она подошла к Кассии и обняла её.

— Спокойной ночи, Кассия. Думаю, ваш отец захочет поговорить с вами наедине.

И с этими ласково сказанными словами она встала и удалилась, гоня перед собой стайку усталых детей.

— Тебя можно поздравить, — обратилась Кассия к отцу с усталой улыбкой, — Мари очаровательна и дети тоже. Тебе повезло.

— Да, я прекрасно это понимаю. И мне приятно, что ты ее одобрила. Я чувствую, что у меня с души свалилась тяжесть, зайчонок.

Морис пригладил свои седеющие волосы и обратил нежный взгляд к дочери.

— Кассия, желаешь мне сказать, почему ты приехала в Бельтер одна?

— Я приехала не одна, — ответила Кассия, — меня сопровождал надежный и добрый друг, и вопроса о моей безопасности не возникало.

— Мне сообщили о твоем добром друге, зайчонок. Почему он не пожелал поздороваться со мной?

— Он не муж мне и потому опасался, что ты не слишком любезно встретишь его.

— Ах так. Вероятно, он был прав, — ответил Морис. — Садись-ка рядом, дочка. Мои старые кости ноют от усталости, да и ты выглядишь не слишком-то бодрой.