Хозяин Соколиного гребня (Коултер) - страница 135

Королева медленно отряхнула руки и встала с колен. Она долго разглядывала Клива, потом раздраженно сказала:

– Смой краску с лица. Я хочу увидеть, каков ты в своем мужском обличье. Я желаю знать, как будет выглядеть мой внук.

– Возможно, ребенок будет похож не на меня, а на Чессу, – заметил Клив.

– Ты никогда ее не получишь, Клив. Это решено. Либо ты оставишь Данло по доброй воле, либо я отдам тебя своему сыну. Когда ты попал к нему в руки в прошлый раз, он обошелся с тобой весьма круто. Только представь себе, что он сделает с тобой сейчас.

– Рагнор ничего со мной не сделает, госпожа. Твой сын сейчас храпит, видя десятый сон. Я напоил его сонным зельем, так же, как ты опоила Чессу.

Королева пошатнулась, и Керек тут же схватил ее за руку, чтобы не дать ей упасть.

– Керек, он говорит правду?

– Да. Я не знаю, где он спрятал Рагнора. Он хочет обменять его на принцессу.

– Я хочу получить ее сейчас же, – твердо сказал Клив. – Отведи меня к Чессе.

Королева медленно покачала головой:

– Я не могу этого сделать. Она должна выйти замуж за Рагнора. В будущем она станет править Данло.

Клив улыбнулся и, вытащив маленький, остро заточенный нож, схватил Керека и приставил острие к его горлу.

– Коли так, то я сперва перережу горло Кереку, а потом прикончу Рагнора. Чессу ты, госпожа, можешь оставить себе, вот только не знаю, что ты с ней будешь делать. К тому же она наверняка постарается, чтобы ты горько пожалела о том, что не захотела расстаться с ней. Ну вот, я вижу, что ты уже об этом жалеешь. Полно, госпожа, признай, что ты проиграла.

Он вонзил кончик ножа в горло Керека и по лезвию скатилась капля крови.

Турелла подалась вперед:

– Нет, не убивай его! Скажи, Керек, что же мне делать?

– Если он убьет меня, Турелла, это ничего не изменит. Но, покончив со мной, он убьет и Рагнора – и тогда у нас не останется ничего. Клив прав. Все кончено. Мы должны придумать другой план.

Королева хмуро посмотрела на свои руки, на жирную черную грязь, забившуюся под ногти.

– Придется женить Рагнора на какой-нибудь смазливой дуре. Но тогда мне придется править вечно. Мне нельзя будет умереть.

– Ты не умрешь, – сказал Керек.

– Все это очень трогательно, – вмешался Клив, – но не пора ли кончать? Ты будешь меняться, госпожа?

Королева кивнула:

– Отпусти Керека.

Клив отпустил его, потом вытер острие ножа о рукав.

– Отведи меня к принцессе.

Королева хотела было возразить, но Керек мягко сжал ее руку.

– Ты можешь ему верить, – сказал он. – Он освободит Рагнора. Клив всегда держит свое слово, такой уж он человек.

* * *

Чесса лежала навзничь на кипе мягких мехов в маленькой, тесной кладовой. Сидевшие рядом с ней два стражника тотчас встали, когда в кладовую вошла королева.