Мортон улыбнулся, затем кивнул слуге, чтобы тот оставался на месте. Подойдя к Мэри, Мортон поднял ее дрожащий подбородок.
– Скажи мне, Мэри, где Джон? Я хочу видеть его на нашей свадьбе.
Мэри крепко сжала руку Чандры.
– Не знаю, милорд, – прошептала она, избегая сверлящего взгляда Мортона.
Мортон оглядел Мэри с головы до ног.
– А ты хорошенькая, – пробормотал он и коснулся ее груди.
Чандра, метнувшись к Мортону, вцепилась ему в горло. Но он тотчас схватил ее за руки.
– Значит, воительница хочет защитить свою возлюбленную? – пробормотал Мортон.
– Вы не смеете прикасаться к ней, Грейлам! Она не сделала вам ничего плохого. К тому же она моя подруга.
– Я рад, что моя будущая жена, хотя и подражает мужчинам, не питает сердечной склонности к женщинам. Так что же, Мэри, – повернулся он к несчастной девушке, – где Джон?
Мэри покачала головой. Она не понимала, что происходит, но, увидев ненависть в глазах Чандры, устремленных на лорда, догадалась, что следует молчать.
Мортон вновь внимательно оглядел Мэри, затем сказал своим людям:
– Держите леди Чандру.
Они оттащили Чандру от Мэри.
– Что вы собираетесь делать? Черт вас побери, отвечайте!
Мортон спокойно ответил:
– Я ничего ей не сделаю, если вы скажете, где ваш брат.
Сопротивляясь, Чандра ударила Мортона в бедро. Ее оттащили подальше и скрутили руки.
– Не делайте ей больно, – предупредил Мортон и медленно подошел к Мэри. – Раздевайся! Твоим первым мужчиной будет Грейлам де Мортон. А леди Чандра посмотрит на того, кто скоро станет ее мужем.
Остолбеневшая Мэри с ужасом смотрела на гиганта, невозмутимо произнесшего эти омерзительные слова.
– В последний раз спрашиваю, где мальчик?
– Не знаю, – тихо ответила Мэри. Грубо схватив Мэри за плечи, Мортон спокойно сказал:
– Когда я буду насиловать тебя, представь себе, что на твоем месте леди Чандра.
– Нет, жалкий ублюдок! – крикнула Чандра. В карих глазах Мэри застыло отчаяние.
– Я сделаю то, что необходимо, Чандра, Наследник Кройленда должен быть в безопасности. Умоляю, не отговаривай меня! – Мэри отошла в сторону и расстегнула свой кожаный ремень.
Чандра опять увидела вожделение в глазах людей Мортона. Когда Мэри сняла платье и льняную сорочку, они еще крепче вцепились в Чандру, чтобы она не вырвалась. Мэри застыла, опустив глаза. Ее нежное девичье тело почти сформировалось, маленькая округлая грудь имела прелестную форму.
Ожидая, что Чандра заговорит, Мортон разглядывал Мэри. Однако Чандра молчала. Тогда он медленно разделся, не сводя глаз с Чандры. Ему пришлось изрядно повозиться со своими тяжелыми доспехами. Распуская шнуровку на штанах, Мортон заметил, что Чандра пристально смотрит на него.