Услышав голоса на берегу, лорд Ричард соскочил с коня. Подойдя к краю утеса, он посмотрел вниз. Чандра в позе борца ходила вокруг Джерваля. Они боролись! О Боже! Неужели дочь никогда не поймет, что она девушка! Джерваль смеялся: все это явно забавляло его. Ричард недовольно покачал головой, Чандра бросилась на Джерваля, схватила его за руку и попыталась подставить ему подножку, но тот молниеносно развернулся и свалил ее с ног. Девушка упала на спину, Джерваль оказался сверху и прижимал ее плечи к земле.
Лорд Ричард знал, что сделает сейчас Чандра, ибо сам учил ее, как выходить из такого положения. Девушка вдруг резким движением вывернулась из-под Джерваля, зажав ногами его плечо. Он засмеялся.
– О Чандра, – сказал он, поднимаясь на ноги, – я недооценил вас!
– Вы слишком нерасторопны, Джерваль!
Они опять заняли выжидательные позиции. Наблюдая за девушкой, Джерваль понял, что она собирается сбить его с ног. Он решил позволить ей сделать это. Чандра рванулась вперед, ухватив его за колени и пытаясь повалить, но Джерваль поймал ее за талию и толкнул вперед. Чандра упала на живот, а он повалился на нее. На мгновение он испугался, не причинил ли ей боль, так как она не двигалась. Джерваль отпустил ее руки, и девушка тут же перевернулась на спину, пытаясь отбросить его назад. Чандра почти уже высвободилась, но он удержал ее и перевернул так, что теперь девушка находилась под ним. В этот миг он ощутил под собой женское тело, живот Чандры, ее грудь.
Она не двигалась.
– Вы провели меня, Джерваль, – сказала Чандра, переводя дыхание, – оказывается, вы не так уж медлительны.
Не находя в себе сил ответить ей, он смотрел в ее глаза, которые сейчас были печальны, хотя Чандра улыбалась.
– Отец часто вот так же клал меня на обе лопатки, – сказала она.
Джерваль молчал. Чандра не понимала, почему он молчит, но чувствовала его напряжение. Джерваль, внезапно опомнившись, вскочил на ноги и отвернулся от Чандры, злясь на нее за то, что она ничего не поняла.
Увидев эту сцену, лорд Ричард догадался, что так расстроило Джерваля. Он поскакал в Кройленд, размышляя по дороге, не следует ли ему намекнуть Чандре на то, что в такой схватке может испытывать мужчина.
***
Большой зал был освещен светом факелов. Повсюду слышались смех и разговоры. Сэр Эндрю и сэр Малькольм со своими приближенными расположились за длинным столом, ожидая, когда слуги подадут жареное мясо и кувшины с вином.
Джерваль сидел рядом с лордом Ричардом. Он с нетерпением ждал Чандру, которая должна была вот-вот появиться. Он знал, что сейчас все видят в нем спасителя Кройленда. В дальнем конце стола сидела бледная леди Дороти.