Лю Чунг паниковал все больше. В углу зала суда стояла страшная фигура человека в капюшоне с вороньими перьями. Он тоже был обнажен до пояса, и когда он двигался, под гладкой кожей перекатывались сильные мышцы. Это походило на игру мышц молодых питонов, влезающих на дерево.
— Это палач Хсюй, — прошептал Чанг By. Они с Уолтером оставались в задней части комнаты. — Его прозвали Рука, Которая Затягивает Петлю. Говорят, что ему доставляет огромное удовольствие заниматься своим ремеслом. Если Лю Чунг заупрямится, Хсюй станет его пытать с помощью острых ножей, нагретых добела. Тогда купец расскажет все.
Лю Чунг сразу показал, что не желает испытывать страдания в Руке, Которая Затягивает Петлю, и начал, говорить. Отец Теодор шепнул на ухо Уолтеру, что тот пытается объяснить, почему присоединился к каравану Баяна Стоглазого.
— Меня его объяснения не убедили, — заявил священник. — Ему будет нелегко оправдаться.
Чанг By сел на скамью рядом с судьей и, попросив позволения, начал допрашивать обвиняемого. После допроса Лю Чунга снова отправили в камеру, и посланник подошел к Уолтеру.
— Новости одновременно хорошие и плохие, — сказал он. — Вашего друга, которого Лю Чунг называет Высоким Иностранцем, похитили бандиты возле города, расположенного неподалеку от реки Вей-Хо. Лю Чунг отправился в город с девушкой, и они узнали о том, что случилось, только когда возвратились обратно. С тех пор они больше ничего не слышали о Высоком Иностранце.
Уолтер был настолько подавлен, что не мог вымолвить ни слова.
Потом он поднялся и начал расхаживать по комнате. Ему стало не по себе. Юноша был уверен, что Тристрама убили. Конечно, могло быть так, что бандиты его увели, чтобы позже продать в рабство. Уолтер не сомневался, что друг предпочтет смерть и будет сопротивляться до конца. Да, его, видимо, убили, а тело выкинули в реку. Уолтер все больше верил в это. И винил во всем себя. Его желание привело их в эти враждебные жестокие земли, и он, только он, виноват в смерти Тристрама.
У юноши побелело лицо и тряслись руки, когда он вернулся к своим спутникам.
— Лю Чунг рассказал не все, — мрачно заявил он. — Он заключил сделку с бандитами. Это ясно, потому что самого его не было по время нападения. Мы должны вытащить из него правду. — Уолтер помолчал, словно боясь задать следующий вопрос. — А что случилось с девушкой?
— Эта жирная свинья выкинула очередной трюк, — сказал Чанг By. — Он привез ее в Кинсай и передал Сун Юнгу, а тот решил отправить девушку к брату в Антиохию. Сун Юнг получит много денег, потому что, как сказал Лю Чунг, брат девушки обещал дать за нее огромную сумму денег. Ее сегодня посадят на судно, которое доставит ее до Великой Желтой реки. Затем она отправится на лодке вверх по течению к тому месту, откуда по суше отправляются шелковые караваны.