Черная роза (Костейн) - страница 278

Ребенок отказывался расставаться с собакой, даже когда Махмуд сажал его на плечо, чтобы сопровождать Мариам в ее ежедневных поисках судна, которое отвезет их в Лондон.

Можно себе представить, как она обрадовалась, когда однажды утром малыш разбудил мать глядя на нее огромными синими глазами, и протянул к ней ручку: «Мам, пошли».

Он подвел ее к окну, выходившему во двор. Наверно, это был праздничный день, потому что простые люди могли погулять — Мариам в первый раз увидела, что двор был полон детей. Они шумели и играли, смеялись и кричали, проводя мяч мимо кеглей. Малыш так волновался, что Мариам почувствовала, как дрожит его ручонка.

— Мам, мальчики, — прошептал он.

Мариам подняла Уолтера на руки, чтобы ему было лучше видно.

«Наконец у моего Уолтера появятся друзья, — подумала Мариам. — Ему это необходимо. Он должен с кем-то играть».

Она была права. У мальчика никогда не было игрушек — только любимый Чи. Всю свою короткую жизнь он провел на душных палубах грязных судов, задыхаясь в тесных каютах, или некоторое время жил в хибарах на берегу. Он иногда видел других детей, но ему не удавалось с ними поиграть.

Однако возникла одна сложность. Одежда мальчика стала грязной, рваной, к тому же он из нее вырос. Мариам не хотела, чтобы ее сына видели в таком виде христианские дети. Ей нужно что-то придумать с его нарядами.

Поразмыслив, Мариам приняла трудное решение. Она открыла потрепанную сумку, где лежали все их вещи, затем достала единственную вещь, напоминавшую о прежней жизни в Приюте Вечного Блаженства. Это был Халат Шестнадцати Лет. Мариам смотрела на него, и глаза ее туманились от слез.

— Мне так хотелось сохранить его, — прошептала Мариам. — Я мечтала, чтобы Уолтер увидел меня в нем. Если он… начал меня забывать, то наряд напомнит о том, как мы были счастливы и любили друг друга.

Но ей пришлось пожертвовать халатом.

«Это все, что у меня есть, и я не могу тратить деньги, чтобы купить что-то лишнее, — грустно думала Мариам. — Я должна позабыть о гордости и… надеждах. Надо одеть сына как подобает».

Два дня Мариам кроила, примеряла и шила мальчику новый наряд из роскошного Халата Шестнадцати Лет. В результате для малыша вышло платьице до пят, в котором он выглядел как сын китайского мандарина. Кроме того, она надела на малыша черные брючки с большими отворотами. Ей удалось даже сшить круглую шапочку, так мило сидевшую на его золотистых кудрях.

Увидев результат своих трудов, Мариам захлопала в ладоши и больше ни о чем не жалела.

— Ах ты, красавец! — воскликнула Мариам. — Мой Уолтер, эти мальчики будут тебе завидовать, потому что у тебя такой красивый наряд.