Вся Англия говорила о верности короля королеве, по тому что преданность королевской четы друг другу была редкостью в этом, да и в любом другом веке. Уолтер посмотрел на светлый широкий лоб и милые глаза королевы, и ему стала ясна причина такой монаршей привязанности. Она была очень обаятельна. У нее была обнажена стройная белая шейка, и молодая женщина, естественно, этим гордилась. Волосы лежали по плечам. Черты лица были тонкие, движения — грациозные.
Перед королем на столе громоздилась гора документов, и он недовольно смотрел на них, когда в комнату вошел Уолтер. Королева завтракала, причем Уолтера поразило, что в комнате не было слуг, хотя за ширмой можно было заметить голову предупредительной служанки. Завтрак королевы состоял из отбивных котлет и стакана молока. Она ела очень изящно, используя странный инструмент с четырьмя изогнутыми зубцами. Позже Уолтер узнал, что этот инструмент называют вилкой, королева привезла с собой эту новинку из Испании. На столе стояла прекрасная посуда — серебряные кубки с чудесной насечкой и такие же солонки. Красивая круглая плетеная шкатулка, где хранились кубки и тарелки, стояла неподалеку.
Король отодвинул документы в сторону и позвал придворного, стоявшего в углу:
— Достаточно на сегодня. Теперь я желаю заняться более интересными делами.
Придворный собрал документы и удалился. Король вежливо наклонил голову:
— Простите, что вас вызвали так рано. Мы сегодня покидаем замок, как вы уже, наверное, слышали. Нам, конечно, не хотелось уезжать из такого чудесного места, но торопят неотложные дела. Мы живем в одном месте, пока не закончится продовольствие, а потом двигаемся дальше. Нет такого места, где бы я мог прокормить мое голодное окружение более двух недель. — Он повернулся к королеве: — Это сэр Уолтер Фицрауф, знаменитый путешественник, о котором, моя дорогая, вы слышали столько замечательного.
Королева Элинор улыбнулась и протянула Уолтеру руку для поцелуя.
— Мне приятно встретиться с таким храбрым и предприимчивым человеком, — сказала королева. Она говорила на нормандском французском с мягким акцентом, и Уолтеру было приятно слушать язык двора. Затем королева обратилась к королю: — Моя малышка Эстелла показала мне сэра Уолтера вчера вечером, и я его хорошо разглядела. Вы и я побывали на Востоке, поэтому мне особенно интересно познакомиться с сэром Уолтером. Но я была не одинока в этом стремлении. Я обратила внимание, что глаза многих людей внимательно рассматривали сэра Уолтера.
Король жестом указал Уолтеру на кресло:
— Прошу вас, садитесь. Моей дорогой королеве и мне не нравится, когда наши придворные постоянно нам кланяются. От этого сильно устаешь.