— Махмуд! Вам удалось меня найти, мой преданный слуга!
— Да, массер. Мы так долго тебя искали!
Вдруг Уолтер понял, что не может сдвинуться с места. Кто-то крепко уцепился ему за ногу. Он взглянул вниз. Маленький мальчик обхватил рукой и обеими ногами его ногу и пытался ударить его другой ручонкой.
— Махмуд! — удивленно воскликнул Уолтер. — Что тут происходит? Освободи меня от этого разъяренного парнишки.
Махмуд с трудом оторвал от него злого мальчишку и посадил его, сопротивлявшегося и плачущего, себе на плечо.
— Массер бой! — широко улыбался Махмуд — Он боится, что ты заберешь его мать.
— Его мать?! — Уолтер поражение уставился на слугу. — Махмуд, что ты говоришь? Он… не может быть…
Махмуд продолжал улыбаться и утвердительно качал головой:
— Да, массер. Это ваш сын. Хороший мальчишка, массер. Почти три лет…
Уолтер застыл на месте. Он смотрел на слугу и мальчика, который старался освободиться от объятий Махмуда, чтобы снова прийти на помощь матери.
«Это мой сын! — подумал Уолтер. — Не могу поверить, что ко мне вернулась жена, и теперь еще это! Просто не могу этому поверить!»
— Ваша жена потеряла сознание, — послышался голос Джозефа. — Ее следует немедленно внести в дом.
Уолтер взглянул на лицо Мариам. Ее глаза были закрыты, и ресницы казались длинными и очень темными на фоне бледных худых щек. Уолтер не мог уловить ее дыхания, и ему стало страшно, что в этот момент безжалостная судьба может ее забрать у него. Он снова начал энергично пробираться между зеваками.
— Джозеф, она очень больна.
Волнение изгнало из его головы даже радостное сообщение о том, что у него появился почти трехлетний сын.
— Она очень легкая, и я боюсь самого страшного! Джозеф помогал расчистить для него путь. Он обернулся и улыбнулся Уолтеру.
— Ей нужно как следует отдохнуть и хорошо питаться, — радостно заявил старик. — Наша Элспи сейчас приготовит ей питательный суп, и она придет в себя.
— Дай Бог, чтобы ты оказался прав.
Они добрались до двери под раскачивающейся вывеской, и Уолтер оглянулся.
— Махмуд мне сказал, что это — мой сын, — почти шепотом в изумлении сказал Уолтер. — Я до сих пор не могу в это поверить. Наверно, мне все это снится. — Голос его задрожал. — Джозеф, это поразительный сон.
— Милорд, я полностью в этом уверен, — ответил преданный Джозеф. — Стоит только взглянуть на этого чудесного парнишку… Я сразу понял, что это ваш сын. Он точная ваша копия и копия графа Рауфа. И кроме того, хочу добавить, что он чем-то смахивает на моего старого друга Уолта Стендера. А какой он смелый! Как начал вас колотить!