Цветы из бури (Кинсейл) - страница 198

— Все равно неудобно. А вдруг, ты неважно себя почувствуешь и захочешь прилечь. Жерво снял куртку.

— Шли дни, лучшие друзья… приглашались… все время… сюда… Большая честь… для тебя.

— Мне лучше уйти. Могу я выйти отсюда другим путем?

Герцог бросил куртку на кресло, начал расстегивать жилет, но опустил руки и посмотрел на Мэдди.

— Не можешь… спешить.

Одна пуговица была уже расстегнута. Мэдди поджала губы.

— Ты не можешь, но должен стараться.

— Не могу, — ответил Жерво с усмешкой. — Ты.

Он подошел и встал рядом с ней. Его рукава белели, а вышитые на жилете крошечные серебряные цветы контрастировали с мужественными очертаниями его тела. Мэдди расстегнула пуговицы и развязала галстук. На кремовых брюках герцога тоже были пуговицы, но она их проигнорировала. Когда Мэдди закончила, Жерво отошел в сторону, оставив ее с жилетом и галстуком в руках.

Она успокоилась, отнесла одежду в шкаф, а когда вернулась, герцог сидел в кресле и пытался снять ботинки. Наконец он откинулся назад и запрокинул голову.

— Устал, — Жерво глубоко вздохнул. — Бедствие из-за дракона… женского пола.

Последний след тревоги исчез с лица Мэдди.

— У нее сильный характер, — заметила она с улыбкой. Герцог подтащил к себе стоявший около окна стул.

— Посиди… со мной.

Мэдди выполнила просьбу. Вероятно, лучше было остаться здесь и убедиться, что тетка ушла. Мэдди сложила руки на коленях. Он искоса наблюдал за ней.

— Чопорная девочка-Мэдди.

Она не успела помешать, как герцог вцепился в ее юбку, а под ней показались грубые туфли и шерстяные чулки.

— О, — произнес он, сел, наклонился и начал расстегивать ее юбку.

— Ты не можешь расстегивать, — сказала она обвиняющим тоном.

Жерво возражающе что-то пробормотал, не отпуская колено Мэдди, хотя та пыталась вырваться.

— Ну же, — нежно сказал он. Его рука была теплой и уверенной. Мэдди прикусила губу и перестала сопротивляться. Герцог снял с нее туфли и одну за другой отбросил в сторону.

— Все, девочка-Мэдди?

Он взял ее ноги и положил себе на колени.

Это неожиданное ощущение было столь сладким и восхитительным, что протест Мэдди замер у нее на губах. Она пыталась сидеть прямо, но у нее это не получилось.

— О, это… очень легко.

Жерво не ответил, глядя на ноги Мэдди, которые гладил своими руками. Ее юбка упала на пол, немного смявшись, он свел вместе пятки девушки и сунул руки под лодыжки.

— О, — опять вздохнула Мэдди и закрыла глаза.

Жерво массировал ей икры, затем вернулся к ступням и стал изгибать их и рассматривать, словно произведение искусства.

Не открывая глаз, Мэдди тихо засмеялась.