Цветы из бури (Кинсейл) - страница 199

— Я никогда не чувствовала такого… удовольствия.

— M-м, — протянул Жерво.

Мэдди открыла глаза. Герцог изменил свою позу, опять лениво вытянув ноги. Она попыталась освободить свои ступни, но он крепко держал их, закрыл глаза и продолжал своеобразный массаж.

— Не хочешь ли ты, чтобы я погладила твои ноги? — спросила Мэдди.

— Нет.

Глядя на него, она могла подумать, что он спит, если бы не движения его пальцев по ее подошвам, чуть выше и к пяткам. Жерво гладил то одну, то вторую ступню, пока по телу девушки не разлилось приятное тепло.

Она опять закрыла глаза, села прямо и позволила себе отдаться этому ощущению полностью. Камин в комнате был сделан по последней моде и посылал волны теплого воздуха по углам. Мэдди не предприняла ничего, когда ее шелковая шаль, которую она носила весь день, соскользнула с плеч.

— Только Рембрандт… мог бы нарисовать тебя, — сказал герцог.

Мэдди заметила, что он наблюдает за ней. Жерво провел пальцем от ее колена до ступни.

— Так… нарисовано… поэтому я могу помнить.

Его руки перестали двигаться. В комнате царила тишина, если не считать легкого шипения, доносившегося из камина. В свете лампы отделка на юбке кобальтового цвета контрастировала с совершенно белыми чулками. Руки Жерво лежали на вытянутых ногах Мэдди без движения.

Он смотрел на них. Его лицо в тусклом свете казалось темным и резким. Герцог искоса посмотрел на девушку.

— Друг?

Она не ответила, слишком переполненная чувствами, чтобы подобрать нужные слова.

— Твой друг, Мэдди… всегда. Не… забывай.

— Нет, — прошептала она. — Я тебя не забуду.

Жерво резко двинулся и освободил ноги Мэдди. Она поджала их под себя, когда он встал.

— Спи здесь, — произнес герцог. — Я… постелю себе рядом в комнате.

Там, где хранилась одежда, была маленькая кровать. Мэдди видела ее, когда ходила к шкафу.

— О, нет. Так нечестно. Я уйду, когда твоя тетя отправится спать.

— Уйдешь? Долго идти, девочка Мэдди. Темно. Страшно. Призрак. Оставайся здесь.

— Призрак? — переспросила Мэдди.

— Плохой… призрак.

Жерво взглянул на нее с пиратской невинностью.

— Не говорили?

— Здесь нет призраков.

Он издал горлом звук, похожий на страстный стон. Дьявол даже поднял голову.

— Здесь нет призраков!

— Шаг… шаг… — герцог стоял в полумраке, и его глаза поблескивали. — Зал… идти… медленно… вверх по лестнице.

Мэдди глубоко вздохнула, нашла свои туфли, надела их и направилась к двери.

— Я пойду вместе с леди де Марли.

— Это ей не понравится. Она хочет, чтобы ты была здесь. Спала, — он усмехнулся. — Выбирай. Дракон… призрак… я.

— Здесь-нет-призраков!

Герцог не подтвердил, не опроверг это. Мэдди выглянула из спальни и обнаружила, что леди де Марли уже ушла. Комната была темной, холодной, с последним оранжевым глазком в камине. Мэдди подумала, что нужно позвонить Кальвину Элдеру, но поняла, что теперь уже поздно. Кроме того, было ужасно и не по-христиански бояться призраков. Дьявол соскочил с кровати и подошел к ней.