— Отдалим это волку?
— Да. Оставьте одного каплуна на утро. Другого бросьте Немо. Он не возьмет у вас из рук.
Немо поднял голову, прыгнул на упавшую рядом с ним птицу и, схватив ее, улегся за спиной С.Т.
— Что вы здесь делаете? — спросила она.
— Здесь? — Он притворился, что не понимает ее. — Я пришел, чтобы вас спасти.
— Здесь, во Франции. Почему вы скрываетесь? Почему вы сбежали? Почему вы не в Англии?
— Я не сбежал, — сказал он с возмущением. — Я просто… Эмигрировал.
— За вашу голову назначена награда.
— Ну и что? Она ждет тринадцать лет. «Ограбление произведено в понедельник мужчиной в черно-белой маске, с вежливыми манерами, говорящим иногда по-французски, ускакавшим на высоком коне, вороном или темно-кауром». Если бы Англия могла похвастаться такой тайной полицией и постоянной армией, как Франция, то там, джентльменам удачи, не было бы так привольно, уж поверьте. — Он взглянул на нее через плечо. — Наша семья большая, огромная удача — это то, что ни один свободолюбивый англичанин не потерпит такой тирании, как неукоснительное выполнение законов. Горстка судей не так уж страшна, если быть осмотрительным. А уж я именно такой, будьте уверены.
— В самом деле? — промолвила она скупо. Он скрестил руки на груди.
— Настоящая угроза исходит от доносчиков и скупщиков краденного, а они и сами не лучше воров. Если не знать, как вести себя с ними, можно глубоко раскаяться. А иногда, рядом с Лондоном, — от сыщиков с Боу-стрит. Надо остерегаться также объявлений о розыске преступников. Как-то, помнится, было такое после одного ограбления. — Он склонил голову набок и подмигнул ей. — Но если бы все было слишком просто, то и вполовину не было бы так забавно, правда?
— Теперь уже совсем не просто. У них есть ваше описание.
— О да, — гневно сказал он, — потому что одна пухленькая хорошенькая черноглазая голубка решила донести на меня. — Губы его презрительно скривились. — Мисс Элизабет Берфорд. — Он потряс головой. — Боже, я, наверное, был просто околдован — я позволил ей снять с меня маску — просто так, для развлечения. — Он вздохнул. — Я никогда раньше не допускал такого. Я не знаю, почему я так поступил, разве что потому…
Ли не проронила ни слова в наступившей паузе.
С.Т. сделал глубокий вздох.
— Разве что потому, что все в то время казалось мне слишком прелестным и больше не развлекало.
— И поэтому она дала судье описание вашей внешности? И вы бежали во Францию?
— Конечно, нет. Вам так и хочется представить, как я лечу, петляя, как трусливый заяц. Никто не знал моего имени — может, я и был очарован, но не окончательно растерял мозги. Описание — это ерунда, если быстро передвигаться и уверенно врать. Нельзя же повесить человека только за то, что у него необычной формы брови.