Черный дом (Кинг, Страуб) - страница 464

— Святая Мария, Матерь Божия, — вновь шепчет Дейл. Вырубка перед «Черным домом» заполняется смеющимися, плачущими, бормочущими детьми.

Джек подходит к Нюхачу, который встречает его широкой улыбкой.

— После того как все дети выйдут, мы должны закрыть дверь, — говорит Джек. — Навсегда.

— Я знаю, — кивает Нюхач.

— Есть идеи?

— Скажем так, если ты пообещаешь мне, действительно пообещаешь, не задавать лишних вопросов и больше об этом не вспоминать, я еще до полуночи разыщу кое-что эффективное и в достаточном количестве.

— Что? Динамит?

— Пожалуйста. Разве я не сказал — эффективное?

— Ты собираешься.

Нюхач улыбается, глаза превращаются в щелочки.

— Я рад, что ты на моей стороне Увидимся на дороге около полуночи. Постараемся не привлекать внимания, но не думаю, что нам может кто-то помешать.

— На обратном пути нам точно не мешали.

Док хлопает Дейла по плечу:

— Надеюсь, в этой части света есть организации, заботящиеся о беспризорных детях, чиф. Думаю, вам понадобится их помощь.

— Святая… — Дейл умоляюще смотрит на Джека. — Что же мне делать?

Джек улыбается:

— Полагаю, тебе самое время позвонить.., как там называет их Сара? Цветной отряд?

В глазах Дейла Гилбсртсона вспыхивает огонек надежды. А может, предвкушение триумфа. Джон Реддинг из ФБР, детективы Перри Браун и Джеффри Блэк из управления полиции Висконсина. Он представляет себе, как эта троица вдруг сталкивается со средневековым Крестовым походом детей в Западном Висконсине. Представляет себе, сколько бумаг придется им написать в связи со столь неординарным событием. На это у них уйдут месяцы, а то и годы. Возможно, не обойдется без нервных срывов. И уж конечно, им будет не до Дейла Гилбертсона, начальника полиции Френч-Лэндинга.

— Джек, что именно ты предлагаешь?

— Если не вдаваться в подробности, я предлагаю, чтобы ты переложил всю черновую работу на них, а лавры оставил себе.

Как ты на это смотришь?

Дейл обдумывает его слова:

— Это справедливо. Так мы везем парнишку к отцу, а потом их обоих в Арден, к его матери?

— Отлично, — кивает Джек. — Жаль только, что с нами нет Генри.

— Полностью с тобой согласен. — Дейл садится за руль. Через мгновение они уже едут по проселку.

— А как же дети? — спрашивает Тай, глядя в заднее стекло. — Вы собираетесь оставить их здесь?

— Я позвоню в управление полиции Висконсина, как только мы выедем на шоссе, — отвечает Дейл. — Я думаю, они должны незамедлительно включиться в операцию. Как, разумеется, и ФБР.

— Все так, — кивает Нюхач.

— Абсолютно, — соглашается Док.

— Блестящее административное решение. — Джек вновь усаживает Тая себе на колени. — С ними ничего не случится," — шепчет он на ухо мальчику. — Висконсин куда лучше того места, откуда они пришли.