Это все, что было известно невесте о семье жениха.
— Полагаю, я имею право знать, что они такого сделали тебе и что ты сделал им.
— Оставь, — ответил Гари, — это уже история.
— Нет. Я целый год не спрашивала тебя о твоих родных, потому что у меня не было права этого делать. Но теперь я должна все знать о человеке, с которым связываю свою жизнь, хотя бы для того, чтобы лучше его понимать.
Он искоса взглянул на нее.
— А ты что, не понимаешь своего будущего мужа?
— Не полностью.
— То же самое и я, — усмехнулся Гари.
— Мне кажется, ты должен рассказать все, что произошло в вашей семье, — настаивала Гейби все решительнее.
Он пожал плечами.
— Это некрасивая история.
— А мне и не нужно красивых историй, я хочу знать правду. Если ты будешь и дальше не допускать меня в свою прошлую жизнь, что за брак у нас получится?
— Это решит будущее, — уверенно ответил Гари.
— Но прошлое сделало тебя таким, какой ты есть. Не зная его, я никогда не пойму некоторые твои слова и поступки. А я
хочу их понимать. Он нахмурился.
— Но тебе все это не понравится.
— Не имеет значения.
На несколько секунд воцарилась тишина.
— По совести говоря, — наконец произнес
Гари, одобряюще улыбнувшись ей, — это именно то, что я люблю в тебе, дорогая. Ты никогда не отворачиваешься от правды,
какой бы она ни была.
Гейби подумала, что здесь он близок к истине. Но в прошлый уик-энд она, однако, позволила себе, словно страус, спрятать голову в песок. Но тем не менее ей было приятно, что возлюбленный ценит не только ее женственность, но и характер.
— Так что же произошло? — снова вернулась она к волнующей ее теме, внутренне готовая услышать все, что угодно.
Он расслабился, откинувшись на спинку сиденья. Угрюмое выражение покинуло его лицо. И когда он начал говорить, его голос звучал бесстрастно, без всяких эмоций.
— Во-первых, я разрушил профессиональную репутацию моего отца.
Гейби удивленно взглянула на него.
— Но как?! — воскликнула она.
— Удалось собрать кое-какой компромат.
— О Господи!
За какого же человека она собирается выходить замуж! Она знала, что Гари суров, но чтобы быть настолько жестоким…
Он ни на секунду не отрывал взгляда от дороги, словно не слышал ее восклицания. В его взгляде и движениях чувствовалось полное спокойствие.
— Затем я привел к финансовому краху моего отчима. Такая операция отняла у меня много сил и времени, но тем не менее я сделал это.
У Гейби пропал дар речи.
Что же могло породить такую ненависть? Должно быть, была какая-то веская причина. Гари ничего не делал просто так.
— Затем я привел свою мать на грань нищеты. Она лишилась всего, что ей было дорого, лишилась своей безумной роскоши, которая значила для нее больше всего в жизни, — почти нежно закончил он.