— А почему же вы не считаете это ужасным? — спросил Томас.
Роуз поняла, что чуть не проговорилась о том, что она не местная жительница, надо было срочно исправлять положение.
— Потому.., потому что я — жаворонок. Не могу спать долго. Помню, родители очень страдали из-за того, что я всегда просыпалась очень рано.
— Расскажите мне о себе, — попросил Томас.
— Зачем? — удивилась Роуз.
— Потому что хочу вас узнать поближе.
— Может быть, мы сначала поедем? — предложила Роуз.
— Прошу. Я взял напрокат «остин» восьмидесятого года, надеюсь, он ездит.
— Я тоже на это очень надеюсь, — призналась Роуз. Исходя из того, что она знала о Баренне, застрять там было бы не слишком приятно.
— Да, кстати, Роуз, я предлагаю перейти нам на «ты». А то на свидании обращаться к девушке на «вы» как-то странно.
— А мы на свидании? — поинтересовалась Роуз.
— А разве нет?
Вместо ответа Роуз пожала плечами, показывая, что лично она на свидание не собиралась.
— Ну тогда, может быть, я тебя сумею переубедить?
— В том, что я не на свидании?
— В том, что со мной стоит съездить на свидание. Тем более в Баренн. Обещаю, что тебе будет интересно. Я ведь потрясающий человек, у меня почти нет недостатков. И ты мне очень нравишься. Ну что еще надо?!
— Может быть, выйти отсюда и завести машину? — подсказала Роуз.
Томас галантным жестом открыл перед ней дверь.
Они вернулись в гостиницу Мейвина, когда уже стемнело. Роуз удивлялась тому, насколько удивительно легко и комфортно она себя чувствовала рядом с Томасом. Они бродили по каменистым склонам Баренна, любовались цветами и показывали друг другу редких бабочек, многие из которых водились только здесь.
Они пообедали в маленьком кафе, из которого было видно море. Спустились на берег — окунуть руку в волны и бросить монетку, чтобы вернуться. Они все это время о чем-то разговаривали. Роуз уже и не могла вспомнить, что они обсуждали. Но главное — Томас проглотил ее историю о том, что она с самого рождения живет в Атлоне, что ее родители погибли и поэтому, она работает у Мейвина. Правда, Роуз откровенно сказала, что ей не очень приятно говорить на эту тему, и Томас больше не расспрашивал ни о ее родных, ни о работе в пабе.
Роуз была ему благодарна за понимание.
Впрочем, если бы он хотя бы словом намекнул на то, что не верит ей, она бы рассказала всю свою историю. И про Луи, и про авантюру с замужеством, затеянную ради спасения жизни бабушки, и про то, почему бежала из Сан-Франциско. Но Томас ей поверил, и Роуз только и оставалось надеяться, что ему не взбредет в голову проверить рассказанное ею у Мейвина или еще у кого-нибудь.