Серебро. Да, это именно то, что могло пробудить стяжательские инстинкты у многих.
– Клянусь дьяволом по имени Гарри! – повторил я любимую присказку бабушки. – Похоже, ты сейчас добрался до самой сути всех вещей.
Это даже объясняло, почему такой сноб, как Маренго Северная Англия, проявил интерес к дочери печально знаменитой Мэгги Дженн. Это объясняло все безумные события, которые развернулись вокруг внешне простого дела.
Ожидалось, что нехватка серебра сохранится довольно долго.
А может, и навсегда, если контроль над уровнем добычи установят не те люди.
– Но что я могу здесь поделать? – прошептал я.
– Прости, не расслышал, – сказал Морли.
– Думаю, что ты прав. Множество людей заинтересовалось сокровищами Орла из-за деформации рынка металлов. В другое время эти люди и не подумали бы о кладе. Возможно, в их числе и папочка моей любимой.
– Текущая цена серебра, видимо, действительно все объясняет.
И он поднял одну бровь, несказанно меня изумив. Я подавил вздох:
– Ты что, тренируешься?
– С незапамятных времен. Так что же насчет отца Чэс?
– Ты можешь называть это интуицией, но я готов держать пари, что Дождевик и Мэгги Дженн в свое время увели у него первое издание второго тома «Воронов». Эту книгу, убегая из дома, прихватила Эмеральд. Она хотела отдать ее на хранение Виксону и Уайту. Меня наняли из-за этой книги. Именно поэтому вокруг Эмеральд создавались улики с оккультным душком. Кливер знал, где девушка, но не мог наложить на нее лапу. Он рассчитывал столкнуть меня лбами с этими безумными активистами – борцами за людские права – и таким образом, возможно, заполучить девчонку.
Я отодвинулся чуть в сторону, чтобы как следует рассмотреть Морли. Тот глазел куда-то в пустоту, слушая меня вполуха.
– Итак?
– Я был прав. Это еще одно из возможных объяснений. Но ты понимаешь, что твои теории противоречат друг другу?
– Но не исключают. Людьми всегда движет множество тайных мотивов. Ты, например, помогаешь мне вовсе не по тем причинам, что заставляют меня помогать отцу Чэс.
– Не стану спорить, хотя и мог бы. Ты уже все для себя решил?
– В каком смысле?
– Что станешь делать?
– Я намерен добрести до этого поместья. Послушать, что скажет Эмеральд.
– У тебя больше храбрости, чем мозгов, Гаррет. Ты лезешь в глубокие какашки.
Я рассмеялся. Профессиональный убийца не должен произносить слов, которые употребляют нехорошие шестилетние мальчики.
– И при этом с открытыми глазами.
– Пытаешься сыграть роль Торнады?
– Что?
– У тебя, как и у нее, всегда свой взгляд на вещи.
– Просто я не такой параноик, как ты, и знаю, как разговаривать с этими людьми. Надо польстить их самолюбию, дать понять, что ты в восторге от каждой извилины в их мозгу, и они примут тебя как члена королевской семьи.