– Необходимо попробовать отремонтировать коляску мистера Бербрука. Тогда я смогу отвезти мисс Шеффилд домой, - при этом он указал на Эдвину, чтобы не было сомнений, какую мисс Шеффилд он повезет.
– Мистер Бербрук, - обратился к нему Энтони, - вы знаете, как отремонтировать вашу коляску?
Мистер Бербрук моргнул несколько раз и удивленно посмотрел на Энтони.
– Вы хотя бы знаете, что случилось с вашей коляской?
Мистер Бербрук несколько раз открыл и закрыл рот, затем сказал:
– У меня есть несколько идей. Не так уж трудно будет решить, что же, в самом деле, случилось с коляской.
Кэйт зачарованно уставилась на Энтони. Она не так уж часто видела человека, доведенного до предела: на виске у него забилась жилка. Она благоразумно отступила еще на полшага назад, позади Эдвины. Ей не хотелось думать, будто она трусит перед ним, поэтому она списала все на инстинкт самосохранения.
Виконт, так или иначе, сдерживал себя, правда, голос его прозвучал ужасающе:
– Сейчас я собираюсь сделать следующее.
Три пары глаз уставились на него в ожидании.
– Я пойду к той группе, - он махнул в сторону небольшой группы леди и джентльменов, стоящих в ярдах двадцати от их компании и безуспешно пытавшихся на них не смотреть, - и попрошу Монтроса одолжить мне его экипаж на несколько минут.
– Я хочу сказать, - произнес мистер Бербрук, - Разве это Джефри Монтрос? Давно уже его не видно было в обществе.
На виске Энтони забилось еще несколько жилок. Кэйт с испуга схватила руку Эдвины для моральной поддержки и не отпускала её. Виконт проигнорировал мистера Бербрука, словно того здесь не было, продолжал.
– Как только он даст мне свой экипаж.
– Вы уверены в этом? - не выдержала Кэйт.
Его карие глаза заледенели.
– В чем я уверен? - отрезал он.
– Ни в чем, - промямлила она, - Пожалуйста, продолжайте.
– Как я говорил, он даст мне экипаж, - он впился взглядом в Кэйт, - Я отвезу мисс Шеффилд домой, а его экипаж обратно отвезет ему один из моих слуг.
Никому не потребовалось узнать, о какой мисс Шеффилд он говорит.
– Что же будет с Кэйт? - спросила Эдвина.
Кэйт сжала руку сестры. Милая добрая Эдвина.
Энтони посмотрел прямо в глаза Эдвине: - Мистер Бербрук отведет вашу сестру домой.
– Но я не могу, - сказал мистер Бербрук, - У меня же сломан экипаж.
– Где вы живете?
Мистер Бербрук удивленно заморгал, но все же проговорил свой адрес.
– Я заеду к вам домой, и скажу вашим слугам, чтоб забрали вашу коляску, в то время как вы отведете мисс Шеффилд домой. Понятно? - он сделал паузу и посмотрел на всех, включая пса, тяжелым взглядом. В данный момент его нервировали все, наверно, кроме Эдвины.