Он вопрошающе на нее посмотрел, но ничего не сказал.
— Кто послал вас сюда за мной? — спросила Таппенс.
— Эмма Боскоуэн.
— Так я и думала.
Она присоединилась к дружелюбной ведьме, и они прошли через потайную дверь и спустились вниз.
Дом для возлюбленных, сказала Эмма Боскоуэн Таппенс. Ну именно в таком состоянии она его и покидает: в нем двое возлюбленных, одна — мертвая, а другой, кто страдал и жил…
Она прошла через дверь туда, где ждал ее в машине Томми.
Она попрощалась с дружелюбной ведьмой и села в машину.
— Таппенс, — сказал он.
— Я знаю, — сказала Таппенс.
— Не делай больше этого, — попросил Томми. — Никогда больше этого не делай.
— Не буду.
— Это только ты сейчас так говоришь, а все равно будешь.
— Нет, не буду. Уж слишком я стара. Томми нажал на стартер. Они отъехали.
— Бедная Нелли Блай, — сказала Таппенс.
— С чего это ты взяла?
— Любит Филиппа Старка до беспамятства. Столько лет все для него делает — сколько собачьей преданности пропало понапрасну.
— Вздор! — возразил Томми. — По-моему, лично ей каждая минута доставляла несказанное удовольствие. Уж таковы некоторые женщины.
— Бессердечный грубиян, — сказала Таппенс.
— Куда ты хочешь поехать в «Барашек и Флаг» в Маркет Бейсинге?
— Нет, — ответила Таппенс, — Я хочу поехать домой. Домой, Томас. И сидеть там.
— Слава Богу, — сказал мистер Бересфорд. — А если Альберт встретит нас обуглившимся цыпленком, я убью его!